RussianPod101 Beginner S2 Curriculum 

Season 2 of the Beginner season continues on where Season 1 left off. Anna and Eric will continue to teach beginner level vocabulary and grammar for your next trip to Russia. You’ll learn how to express annoyance, what to do when your wallet has been stolen, how to make a dinner reservation and much more!

Lesson Title Topic Function Conversation in target language Cultural Insight Vocabulary Expressions Grammar
1 Loosen the Russian Red Tape to Get Your Vacation Started! Consulate Describing things Невезучий Кевин: Здравствуйте, моя виза готова? Вот квитанция.
Работник консульства: Нет, ещё не готова. Приходите завтра.
Невезучий Кевин: Как завтра! У меня завтра утром самолёт!
Red tape in Russia виза, готов (готова, готово, готовы), квитанция, ещё, приходить Как! ещё не Full vs. short adjectives
2 Russian Tour Guides May Lead You to Early Retirement! Airport check-in Getting someone's attention Регистратор: Смотрите! На вашей сумке лопнула молния! Нельзя сдавать в багаж открытую сумку.
Невезучий Кевин: Чёрт! Что же мне теперь делать?
Swear words смотреть, сумка, лопнуть, молния, нельзя, сдавать (сдать) в багаж,открытый, чёрт, теперь Смотрите! Чёрт! Conjugation of смотреть, exclamatory form
3 Look…or You May Lose More Than Your Russian Passport! Airport boarding Talking about where things went (and where they are) Невезучий Кевин: Я потерял мой посадочный талон!
Представитель авиакомпании: Где, Вы думаете, Вы его потеряли?
Невезучий Кевин: Я был в баре.
Представитель авиакомпании: Вы искали там?
Невезучий Кевин: Да, я вернулся туда, но я его не нашёл.
Why the long Russian face? потерять, посадочный талон, думать, бар, искать, вернуться, найти Вы думаете туда vs. там (direction of movement vs. position); past conjugation of найти
4 Where Did You Learn to Talk like That…in Russia? Missed flight Asking "where" Невезучий Кевин: Вот мой посадочный талон! Я нашёл его!
Дежурный по посадке: Куда Вы летите?
Невезучий Кевин: В Москву.
Дежурный по посадке: К сожалению, посадка на Ваш самолёт уже окончена. Следующий завтра утром.
Punctuality посадочный талон, найти, куда, лететь, к сожалению, посадка, уже, окончен, окончена, окончено, окончены, следующий К сожалению Где vs. куда (prepositional vs. accusative case)
5 The One-Stop Russian Shop! Defective goods Asking "where" Эрик: Анна, куда ты идёшь?
Анна: В магазин. Я купила там сумку вчера, и на ней уже лопнула молния. Смотри!
Эрик: Чёрт! Ты думаешь, они обменяют её?
Анна: Не знаю. Я потеряла чек.
How to get a refund идти, магазин, купить, сумка, лопнуть, молния, чёрт, думать, обменять, знать, потерять, чек ты думаешь…, не знаю Где vs. куда (prepositional vs. accusative case)
6 Russian Comparatives: I Am Much Better Than You Are!! Apologies Comparing degree ("more") Пассажирка слева: Мужчина! Вы пролили мне пиво на колени!
Невезучий Кевин: Ой, извините, пожалуйста. Я нечаянно.
Пассажирка слева: Надо быть внимательнее! Посмотрите на мою юбку!
How to address a stranger мужчина, пролить, пиво, колени, нечаянно, внимательный, посмотреть, юбка Я нечаянно Comparatives: длинный-длиннее
7 Russian Instrumental Case: Not “on the Plane! On a plane Using things as tools Стюардесса: Прошу прощения, но в самолёте нельзя пользоваться мобильником.
Невезучий Кевин: Я только хотел послать СМС!
Стюардесса: Выключите мобильник, пожалуйста.
The first Russian cell phone прошу прощения, нельзя, пользоваться, мобильник, только, хотеть, послать, выключить Я только хотел… Instrumental case (пользоваться мобильником)
8 Russian Localized Case: Is This Your First Time in St. Petersburg? St. Petersburg Explaining where things are Маша: Извините, Вы в первый раз в Санкт-Петербурге?
Кевин: Да, это моя первая поездка.
Маша: А я часто летаю в Петербург, это мой родной город.
Кевин: Вам нравится возвращаться?
How to talk about St. Petersburg извините, вы, Санкт-Петербург, это, моя, первая поездка, я, часто, город, возвращаться, первый раз, часто Prepositional case: where?
9 Does Speaking Russian Reflect Well on You? Lost luggage Talking about states of being Невезучий Кевин: Мой багаж потерялся! Его нет на ленте!
Представитель авиакомпании: Вы уверены? Вы хорошо посмотрели?
Невезучий Кевин: Я стоял там час! Конечно, я уверен!
багаж, потеряться,
уверен (уверена, уверены), лента, посмотреть, стоять, там, час, конечно
Вы уверены? Конечно, я уверен! Reflexive verbs: багаж потерялся!, conjugation
10 My Dad Is a Bank Manager! Comparing parents Talking about your job Девочка: Моя мама работает учительницей. А твой папа?
Мальчик: Он работает менеджером в банке. Он получает больше, чем твоя мама. И ещё у него крутой мобильник.
Девочка: Нехорошо хвастаться.
работать, учительница, мама, папа, получать, больше, ещё, хвастаться, крутой, мобильник больше, чем Instrumental and prepositional cases, comparatives, reflexive verbs
11 Next Week for Sure! Lost luggage Talking about time Представитель авиакомпании: Ваш багаж по ошибке улетел в Гонконг.
Невезучий Кевин: И когда я могу получить его?
Представитель авиакомпании: Может быть, завтра или послезавтра. На следующей неделе точно.
Невезучий Кевин: Но там вся моя одежда!
по ошибке, улететь, получить, может быть, послезавтра, на следующей, неделе, точно, одежда Rime expressions:
на следующей неделе,
в следующем месяце
12 Someone Has Stolen My Wallet! Theft Talking about an unspecified "someone" Невезучий Кевин: Две пары трусов, пожалуйста.
Продавщица: С Вас двести рублей.
Невезучий Кевин: Сейчас… Мой бумажник! Кто-то украл мой бумажник!
две, пара, трусы, c вас, двести, сейчас, бумажник, украсть, кто-то cейчас Declension of indefinite pronouns
13 Do It Yourself! Stolen property report Doing things yourself Милиционер: Где был ваш бумажник?
Невезучий Кевин: В рюкзаке, у меня на спине.
Милиционер: Он был открыт или закрыт?
Невезучий Кевин: Я не помню.
Милиционер: Может быть, вы сами его потеряли?
бумажник, рюкзак, спина, или, помнить, может быть, сам (сама, само, сами), потерять, открыт (открыта,
открыто, открыты), закрыт (закрыта, закрыто, закрыты),
может быть Declension of reflexive pronouns (сам, сама, само, сами)
14 Let's Talk about Money Details of lost poperty Using big numbers Милиционер: Что было в бумажнике?
Невезучий Кевин: Деньги. Пять тысяч рублей и двести долларов.
Милиционер: Там были документы или кредитные карточки?
Невезучий Кевин: Нет, я держу их отдельно.
Милиционер: Повезло вам.
Невезучий Кевин: Что вы, мне никогда не везёт!
деньги, документы, кредитная карточка, держать, отдельно, повезло (вам). что вы (ты), никогда, (мне) не везёт повезло, что вы Numbers above 100, 1000; conjugation of держать
15 Lucky Erik New backpack Talking about unspecified people and huge numbers Oksana: О, новый рюкзак! Кто-то подарил?
Eddie: Нет, сам купил.
Oksana: Дорогой?
Eddie: Нет, не очень. Две тысячи рублей. Купил, потому что я улетаю в Питер на следующей неделе.
Oksana: Везёт тебе!
новый, рюкзак, подарить, дорогой, не очень, потому что, улетать, Питер, на следующей неделе, Везёт тебе, купить Везёт тебе! Review of lessons 11-14: indefinite and reflexive pronouns, numbers above 1000, future time expressions
16 Lost in the City Lost Asking for directions Невезучий Кевин: Извините, Вы не подскажете, где ближайший банкомат?
Прохожий: Видите автобусную остановку? Напротив остановки - аптека, а банкомат - справа от аптеки.
Невезучий Кевин: Вот там?
Прохожий: Да, между аптекой и магазином.
Вы не подскажете, ближайший, банкомат, автобусная остановка, напротив, аптека, справа от, вот там, между, магазин вы не подскажете Prepositions of place: возле, справа от, слева от, недалеко от (genitive); между, за, перед (instrumental)
17 If I Were You… ATM Talking about the unreal Невезучий Кевин: Ваш банкомат проглотил мою карточку!
Работник банка: Вы код неправильно набрали?
Невезучий Кевин: Нет, правильно.
Работник банка: Если бы Вы правильно набрали код, он бы её не проглотил.
проглотить, код, неправильно, набрать, правильно, если Если бы Hypothetical statements
18 Have You Booked? Restaurant without a reservation Using adjectives properly Невезучий Кевин: Здравствуйте, я хотел бы поужинать.
Официантка: Вы забронировали?
Невезучий Кевин: Нет.
Официантка: К сожалению, сейчас свободных столиков нет. Приходите через час.
я хотел бы,поужинать, забронировать, к сожалению, свободный, столик, приходить, через, час я хотел бы, к сожалению Declension of genitive adjectives (свободных столиков нет)
19 Chicken and Cauliflower Restaurant Using adjectives properly Официантка: Что Вы будете заказывать?
Невезучий Кевин: Я буду курицу с цветной капустой и блинчики с клубничным конфитюром.
Официантка: К сожалению, курицы сегодня нет.
Невезучий Кевин: Тогда я возьму лосось.
заказывать, курица, цветная капуста, блинчик, клубничный, конфитюр, тогда, взять, лосось Я буду, к сожалению, тогда Instrumental case
20 Table near the Broken Window Restaurant talk Using adjectives properly and talking about unreal situations Мужчина: Здравствуйте, мы хотели бы поужинать.
Официантка: Да, конечно. Вот там есть свободный столик.
Женщина: Возле разбитого окна?
Официантка: К сожалению, все остальные столики заняты.

Женщина (мужчине): Если бы ты забронировал, мы не сидели бы между разбитым окном и туалетом!

поужинать, вот там, свободный, столик, разбитый, окно, все остальные, занят (занята, занято, заняты), забронировать, сидеть мы хотели бы, Да, конечно; К сожалению, Если бы ты Genitive after preposition of place (Возле разбитого окна?), instrumental after preposition of place (…между разбитым окном и туалетом), hypothetical statements (Если бы ты забронировал, мы не сидели бы между разбитым окном и туалетом!)
21 This Fish Tastes Strange Something's fishy at the restaurant Giving reasons Невезучий Кевин: По-моему, эта рыба не очень свежая, потому что у неё странный вкус. И запах тоже странный.
Официантка: Это из-за специй. В ней много специй, поэтому такой запах.
по-моему, рыба, свежий, странный, вкус, запах, специя, такой (такая, такое, такие) По-моему, из-за, поэтому Conjunctions of cause (потому что=because, поэтому=so, из-за=because of)
22 I Feel Horrible! Health problem Explaining where you should go Невезучий Кевин: Наташа, извини, я не могу к тебе зайти сегодня. Я ужасно себя чувствую. Я думаю, это вчерашняя рыба в ресторане.
Наташа: Ой, как жалко! Может быть, пойти в поликлинику, к врачу?
зайти, ужасно, чувствовать себя, вчерашний, Как жалко!, пойти, поликлиника
врач
я не могу, себя чувствую, Я думаю, как жалко!, Может быть Prepositions в and к
23 Could You Take Your Clothes Off? At the doctor's about food poisoning Asking someone politely to do something Врач: Что Вас беспокоит?
Невезучий Кевин: У меня болит живот и меня тошнит. Я думаю, я отравился.
Врач: Разденьтесь, пожалуйста, я Вас осмотрю.
беспокоить, болеть, живот, меня тошнит, раздеться, отравиться, осмотреть У меня болит,Что Вас беспокоит? Reflexive verbs
24 Sorry, Not Today! Asking about plans; polite denials Declining a request Наташа: Ну как ты?
Невезучий Кевин: Лучше. Мы можем встретиться сегодня?
Наташа: Нет, сегодня не получится. Я иду в кино с другом.
Невезучий Кевин: А завтра?
Наташа: Завтра я еду на дачу. Извини.
Dachas ну, Как ты?, лучше, получиться, кино, дача, встретиться не получится, Лучше Verb "to go," conjugations; comparative of "good"
25 Is It the Swine Flu? Summing up the previous 4 lessons Explaining why and were Анна: Как ты?
Эрик: Ужасно. Очень плохо себя чувствую. По-моему, это грипп.
Анна: Свиной?
Эрик: Надеюсь, что нет.
Анна: Ты ходил к врачу?
Эрик: Нет, я иду туда завтра. Сегодня всё закрыто из-за праздника. А ты как?
Анна: Хорошо. Мы сегодня едем на дачу, потому что погода хорошая.
ужасно, чувствовать себя, по-моему, (свиной) грипп, надеяться, закрыт (закрыта,
закрыто, закрыты), праздник, погода
Надеюсь, что, себя чувствую, по-моему, из-за Conjunctions of cause, prepositions в and к, verbs идти and ехать