Vocabulary
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn 20 high-frequency expressions, including words for the hotel and common colors
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.
In this video, you'll learn 20 of the most common words and phrases in Russian. |
Hi everybody, my name is Katya. |
Welcome to The 800 Core Russian Words and Phrases video series! |
This series will teach you the eight hundred most common words and phrases in Russian. |
Ok! Let's get started! First is… |
1. |
(NORMAL SPEED) |
разбить |
(razbit') |
(NORMAL SPEED) |
"break" |
(NORMAL SPEED) |
разбить |
(SLOW) |
разбить |
(NORMAL SPEED) |
break |
(NORMAL SPEED) |
Я разбил одну из своих тарелок, когда мыл посуду. |
(Ya razbil odnu iz svoikh tarelok, kogda myl posudu.) |
(NORMAL SPEED) |
"I broke one of my plates while washing the dishes." |
(SLOW) |
Я разбил одну из своих тарелок, когда мыл посуду. |
2. |
(NORMAL SPEED) |
порез |
(porez) |
(NORMAL SPEED) |
"cut" |
(NORMAL SPEED) |
порез |
(SLOW) |
порез |
(NORMAL SPEED) |
cut |
(NORMAL SPEED) |
Мальчик упал, и у него на ноге глубокий порез. |
(Mal'chik upal, i u nego na noge glubokiy porez.) |
(NORMAL SPEED) |
"The boy fell and has a deep cut on his leg." |
(SLOW) |
Мальчик упал, и у него на ноге глубокий порез. |
3. |
(NORMAL SPEED) |
постянуть |
(postyanut') |
(NORMAL SPEED) |
"sprain" |
(NORMAL SPEED) |
постянуть |
(SLOW) |
постянуть |
(NORMAL SPEED) |
sprain |
(NORMAL SPEED) |
Спортсмен потянул лодыжку. |
(Sportsmen potyanul lodyzhku.) |
(NORMAL SPEED) |
"The athlete sprained his ankle." |
(SLOW) |
Спортсмен потянул лодыжку. |
4. |
(NORMAL SPEED) |
микроволновая печь |
() |
(NORMAL SPEED) |
"microwave oven" |
(NORMAL SPEED) |
микроволновая печь |
(SLOW) |
микроволновая печь |
(NORMAL SPEED) |
microwave oven |
(NORMAL SPEED) |
Самый удобный прибор - это микроволновая печь. |
(Samyy udobnyy pribor - eto mikrovolnovaya pech'.) |
(NORMAL SPEED) |
"The most convenient appliance is the microwave oven." |
(SLOW) |
Самый удобный прибор - это микроволновая печь. |
5. |
(NORMAL SPEED) |
холодильник |
(kholodil'nik) |
(NORMAL SPEED) |
"refrigerator" |
(NORMAL SPEED) |
холодильник |
(SLOW) |
холодильник |
(NORMAL SPEED) |
refrigerator |
(NORMAL SPEED) |
Голодный мужчина ищет еду в холодильнике. |
(Golodnyy muzhchina ishchet yedu v kholodil'nike.) |
(NORMAL SPEED) |
"The hungry man is looking for food in the refrigerator." |
(SLOW) |
Голодный мужчина ищет еду в холодильнике. |
6. |
(NORMAL SPEED) |
пылесос |
(pylesos) |
(NORMAL SPEED) |
"vacuum cleaner" |
(NORMAL SPEED) |
пылесос |
(SLOW) |
пылесос |
(NORMAL SPEED) |
vacuum cleaner |
(NORMAL SPEED) |
Используйте пылесос, чтобы содержать ковры в чистоте. |
(Ispol'zuyte pylesos, chtoby soderzhat' kovry v chistote.) |
(NORMAL SPEED) |
"Use the vacuum cleaner to keep the carpets clean." |
(SLOW) |
Используйте пылесос, чтобы содержать ковры в чистоте. |
7. |
(NORMAL SPEED) |
потеть |
(potet') |
(NORMAL SPEED) |
"sweat" |
(NORMAL SPEED) |
потеть |
(SLOW) |
потеть |
(NORMAL SPEED) |
sweat |
(NORMAL SPEED) |
У меня потеет лицо, когда я ем очень острую еду. |
(U menya poteyet litso, kogda ya yem ochen' ostruyu yedu.) |
(NORMAL SPEED) |
"My face sweats when I eat very spicy foods." |
(SLOW) |
У меня потеет лицо, когда я ем очень острую еду. |
8. |
(NORMAL SPEED) |
регистрация |
(registratsiya) |
(NORMAL SPEED) |
"check in" |
(NORMAL SPEED) |
регистрация |
(SLOW) |
регистрация |
(NORMAL SPEED) |
check in |
(NORMAL SPEED) |
Во сколько регистрация? |
(Vo skol'ko registratsiya?) |
(NORMAL SPEED) |
"What time is check in?" |
(SLOW) |
Во сколько регистрация? |
9. |
(NORMAL SPEED) |
номер комнаты |
(nomer komnaty) |
(NORMAL SPEED) |
"room number" |
(NORMAL SPEED) |
номер комнаты |
(SLOW) |
номер комнаты |
(NORMAL SPEED) |
room number |
(NORMAL SPEED) |
Номер комнаты - 514. |
(Nomer komnaty - 514.) |
(NORMAL SPEED) |
"Room number - 514." |
(SLOW) |
Номер комнаты - 514. |
10. |
(NORMAL SPEED) |
ключ от номера |
(klyuch ot nomera) |
(NORMAL SPEED) |
"room key" |
(NORMAL SPEED) |
ключ от номера |
(SLOW) |
ключ от номера |
(NORMAL SPEED) |
room key |
(NORMAL SPEED) |
Не потеряй ключ от номера! |
(Ne poteryay klyuch ot nomera!) |
(NORMAL SPEED) |
"Don't lose your room key!" |
(SLOW) |
Не потеряй ключ от номера! |
11. |
(NORMAL SPEED) |
звонок-будильник |
(zvonok-budil'nik) |
(NORMAL SPEED) |
"wake-up call" |
(NORMAL SPEED) |
звонок-будильник |
(SLOW) |
звонок-будильник |
(NORMAL SPEED) |
wake-up call |
(NORMAL SPEED) |
Здравствуйте, я хочу заказать "звонок - будильник" на без пятнадцати шесть утра. |
(Zdravstvuyte, ya khochu zakazat' "zvonok - budil'nik" na bez pyatnadtsati shest' utra.) |
(NORMAL SPEED) |
"Hi, I'd like a wake-up call at fifteen minutes to six in the morning." |
(SLOW) |
Здравствуйте, я хочу заказать "звонок - будильник" на без пятнадцати шесть утра. |
12. |
(NORMAL SPEED) |
освобождать номер |
(osvobozhdat' nomer) |
(NORMAL SPEED) |
"check out" |
(NORMAL SPEED) |
освобождать номер |
(SLOW) |
освобождать номер |
(NORMAL SPEED) |
check out |
(NORMAL SPEED) |
Пожалуйста, освободите номер до 10 утра. |
(Pozhaluysta, osvobodite nomer do 10 utra.) |
(NORMAL SPEED) |
"Please check out before 10 AM." |
(SLOW) |
Пожалуйста, освободите номер до 10 утра. |
13. |
(NORMAL SPEED) |
светлый |
(svetlyy) |
(NORMAL SPEED) |
"light" |
(NORMAL SPEED) |
светлый |
(SLOW) |
светлый |
(NORMAL SPEED) |
light |
(NORMAL SPEED) |
Тебе действительно идут светлые цвета. |
(Tebe deystvitel'no idut svetlyye tsveta.) |
(NORMAL SPEED) |
"Light colors really suit you well." |
(SLOW) |
Тебе действительно идут светлые цвета. |
14. |
(NORMAL SPEED) |
золотой |
(zolotoy) |
(NORMAL SPEED) |
"gold" |
(NORMAL SPEED) |
золотой |
(SLOW) |
золотой |
(NORMAL SPEED) |
gold |
(NORMAL SPEED) |
Она использует золотые тени. |
(Ona ispol'zuyet zolotyye teni.) |
(NORMAL SPEED) |
"She wears gold eyeshadow." |
(SLOW) |
Она использует золотые тени. |
15. |
(NORMAL SPEED) |
розовый |
(rozovyy) |
(NORMAL SPEED) |
"pink" |
(NORMAL SPEED) |
розовый |
(SLOW) |
розовый |
(NORMAL SPEED) |
pink |
(NORMAL SPEED) |
Полотенце было розовым. |
(Polotentse bylo rozovym.) |
(NORMAL SPEED) |
"The towel was pink." |
(SLOW) |
Полотенце было розовым. |
16. |
(NORMAL SPEED) |
серебряный |
(serebryanyy) |
(NORMAL SPEED) |
"silver" |
(NORMAL SPEED) |
серебряный |
(SLOW) |
серебряный |
(NORMAL SPEED) |
silver |
(NORMAL SPEED) |
Ручка серебряного цвета выглядит дорого. |
(Ruchka serebryanogo tsveta vyglyadit dorogo.) |
(NORMAL SPEED) |
"The silver colored pen looks expensive." |
(SLOW) |
Ручка серебряного цвета выглядит дорого. |
17. |
(NORMAL SPEED) |
бежевый |
(bezhevyy) |
(NORMAL SPEED) |
"beige" |
(NORMAL SPEED) |
бежевый |
(SLOW) |
бежевый |
(NORMAL SPEED) |
beige |
(NORMAL SPEED) |
Бежевый - это бледно-кремовый цвет с желтоватым оттенком. |
(Bezhevyy - eto bledno-kremovyy tsvet s zheltovatym ottenkom.) |
(NORMAL SPEED) |
"Beige is a pale cream color with a yellowish tint." |
(SLOW) |
Бежевый - это бледно-кремовый цвет с желтоватым оттенком. |
18. |
(NORMAL SPEED) |
малина |
(malina) |
(NORMAL SPEED) |
"raspberry" |
(NORMAL SPEED) |
малина |
(SLOW) |
малина |
(NORMAL SPEED) |
raspberry |
(NORMAL SPEED) |
Я обожаю малиновое и черничное мороженое. |
(Ya obozhayu malinovoye i chernichnoye morozhenoye.) |
(NORMAL SPEED) |
"I adore the raspberry and blueberry ice cream." |
(SLOW) |
Я обожаю малиновое и черничное мороженое. |
19. |
(NORMAL SPEED) |
кашель |
(kashel') |
(NORMAL SPEED) |
"cough" |
(NORMAL SPEED) |
кашель |
(SLOW) |
кашель |
(NORMAL SPEED) |
cough |
(NORMAL SPEED) |
У меня кашель. |
(U menya kashel'.) |
(NORMAL SPEED) |
"I have a cough." |
(SLOW) |
У меня кашель. |
20. |
(NORMAL SPEED) |
чеснок |
(chesnok) |
(NORMAL SPEED) |
"garlic" |
(NORMAL SPEED) |
чеснок |
(SLOW) |
чеснок |
(NORMAL SPEED) |
garlic |
(NORMAL SPEED) |
Вкус и запах чеснока - его главные кулинарные достоинства. |
(Vkus i zapakh chesnoka - yego glavnyye kulinarnyye dostoinstva.) |
(NORMAL SPEED) |
"The taste and odor of garlic are its cooking trademarks. |
" |
(SLOW) |
Вкус и запах чеснока - его главные кулинарные достоинства. |
Well done! In this lesson, you expanded your vocabulary and learned 20 new useful words. |
See you next time! |
До свидания. (Do svidaniya.) |
Comments
Hide