Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello and welcome to Russian Survival Phrases. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Russia. So join us for Russian Survival phrases. You will be surprised at how far a little Russian will go.
In today's lesson we'll introduce you to a phrase that will definitely be useful at the dinner table. Food in Russia will be delicious and we know you'll be begging for more. You can use this phrase to make sure that you get more of what you want.
In Russian, "please pass me that" is "Peredaite mne to, pazhalusta". Peredaite mne to, pazhalusta. Let`s break it down by syllable: pe-re-dai-te mne to, pa-zha-lus-ta. Now, let`s hear it once again: peredaite mne to, pazhalusta.
The first word "peredaite" means "pass". Let`s break down this word and hear it one more time: pe-re-dai-te and peredaite.
This is followed by "mne", which in English is "me": mne. So to recap here we have "peredaite mne". Literally this means: "pass me".
Let's take a look at the next "to", which means "that": to.
The last word is "pazhalusta", which means "please": pa-zha-lus-ta and pazhalusta.
So altogether we have "Peredaite mne to, pazhalusta". Literally this means "pass me that, please".
Here's a list of the most common foods in Russia. All you have to do is to replace the word "to", which is "that" in English from the phrase "Peredaite mne to, pazhalusta" with whatever word you want, and everything else is the same.
cookies - pechenie
tea - chai
coffee - cofe
bread - khlep
salad - salat
patty cake - pirashki
cutlets - katlety
sugar - sakhar
So, "Pass me some bread, please" in Russian would be "Peredaite mne khleba, pazhalusta". To ask for additional portions of soup, rice or mashed potatoes, you can say "Mozhna mne dabafki?", which in English is "Can I have seconds?".
There also can be something else you have not tried yet or was not served, but mentioned in the conversation. Then you ask "mozhna mne….", and then you put the word you want, which in English is "can I have..." that something. This is especially helpful when the servings on the table have all been eaten, but you want to eat the same dish again.
“Pass me that please” - Peredaite mne to, pazhalusta.
“Pass me some bread, please” - Peredaite mne khleba, pazhalusta.
Alright, that's going to do for today. See you tomorrow, which in Russian is da zaftra!

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
RussianPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

user profile picture
RussianPod101.com
Wednesday at 12:55 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello James,


That's a very popular question.


In this case "хлеба" is in Genitive case.


You can use both grammar structures: "Передайте мне хлеба, пожалуйста." (meaning - a piece of bread, Genitive case) and "Передайте мне хлеб, пожалуйста." (meaning - whole bread, Accusative case).


Elena

Team RussianPod101.com

user profile picture
James
Saturday at 2:51 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


In the sentence "Передайте мне хлеба, пожалуйста."


Does "хлеб" change to "хлеба" because it's accusative case?


Thanks a lot,

James