Lesson Transcript

Let's look at the dialogue.
When I read, I want you to pay attention to the words showing a hobby.
Find what these words are and see how they’re used in the dialogue.
Какое у тебя хобби?
(Kakoye u tebya chobbi?)
What's your hobby?
Моё хобби - рыбалка.
(Moyo chobbi - rybalka).
My hobby is fishing.
The question.
Какое у тебя хобби?
(Kakoye u tebya chobbi?)
The answer.
Моё хобби - рыбалка.
(Moyo chobbi - rybalka).
“У тебя” (“u tebya”) is the formal version of the word "your".
You can also say "твоё" (“tvoyo”) instead of “у тебя” (“u tebya”).
For example, “Какое твоё хобби?” (“Kakoye tvoyo chobbi?”).
The meanings of these words are the same.
And the informal version of the word “your” is "у вас" (“u vas”) or “ваше” (“vashe”).
For example, “Какое у вас хобби?” (“Kakoye u vas chobbi?”)
Or “Какое ваше хобби?” (“Kakoye vashe chobbi?”).
This formal pronoun is usually capitalized to show respect for the other person.
And now let's look at some speaking examples.
Моё хобби - путешествия.
(Moyo chobbi - puteshestviya).
My hobby is traveling.
Моё хобби - путешествия.
(Moyo chobbi - puteshestviya).
Моё хобби - плавание.
(Moyo chobbi - plavaniye).
My hobby is swimming.
Моё хобби - плавание.
(Moyo chobbi - plavaniye).
Моё хобби - чтение.
(Moyo chobbi - chteniye).
My hobby is reading.
Моё хобби - чтение.
(Moyo chobbi - chteniye).
By the way Russia is one of the countries where people read the most.
People read in the subway, on buses, in lines.
Now ebooks are the most popular.
Russians prefer to read psychological, motivational, professional literature
but they also don't forget about fiction.
Now let's look at the sentence pattern.
This pattern will be the structure that all of our dialogues will follow.
Моё хобби - [hobby].
(Moyo chobbi - [hobby]).
My hobby is [hobby].
The word [hobby] can be a noun, as shown in today's lesson, or a verb.
The word “cooking” as a noun does not have a proper translation in Russian
that could be shown as one word.
The word “готовка” (“gotovka”) has a little bit of an informal connotation.
It would be better to use the verb “готовить” (“gotovit’”), which means "to cook".
“Моё хобби - готовить”
(Moyo chobbi - gotovit’).

Comments

Hide