Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know Russian Social Media Phrases Season 1. Lesson 8 - Feeling Exhausted.
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Elena: And I'm Elena.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Russian about being exhausted. Marina feels exhausted after a long day at work, posts an image of it, and leaves this comment-
Elena: Устала...
Eric: Meaning - "Tired..." Listen to a reading of the post and the comments that follow.

Lesson conversation

(clicking sound)
Марина: Устала...
(clicking sound)
Ира: Береги себя.
Паша: Давай приезжай домой поскорее.
Ира: Может возьмешь такси?
Юра: Ничего не поделаешь - работа есть работа.
Eric: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Марина: Устала...
Eric: "Tired..."
(clicking sound)
Ира: Береги себя.
Eric: "Take care of yourself."
Паша: Давай приезжай домой поскорее.
Eric: "Come back home as soon as possible."
Ира: Может возьмешь такси?
Eric: "Maybe you could take a taxi?"
Юра: Ничего не поделаешь - работа есть работа.
Eric: "There’s nothing we can do—a job is a job."
POST
Eric: Listen to Марина (Marina)'s post again.
Elena: Устала...
Eric: "Tired..."
Elena: (SLOW) Устала... (Regular) Устала...
Eric: Let’s look at the verb meaning "tired."
Elena: Устала (Ustala)
Eric: Here we have the verb in the past tense. The ending shows that this verb can be used by women. Men should say..
Elena: Устал (ustal).
Eric: If you want to emphasize that you’ve become exhausted or are dead tired, you can say...
Elena: Устала до смерти,
Eric: if you are a girl or...
Elena: Устал до смерти..
Eric: if you are a boy. It literally means "Tired till death," so something like "So tired I’m gonna die." Listen again. "Tired" is...
Elena: (SLOW) Устала (Ustala) (REGULAR) Устала (Ustala)
COMMENTS
Eric: In response, Марина (Marina)'s friends leave some comments.
Eric: Her neighbor, Ира (Ira), uses an expression meaning - "Take care of yourself."
Elena: (SLOW) Береги себя. (REGULAR) Береги себя.
[Pause]
Elena: Береги себя.
Eric: Use this expression to show you are feeling warmhearted and concerned.
Eric: Her boyfriend, Паша (Pasha), uses an expression meaning - "Come back home as soon as possible."
Elena: (SLOW) Давай приезжай домой поскорее. (REGULAR) Давай приезжай домой поскорее.
[Pause]
Elena: Давай приезжай домой поскорее.
Eric: Use this expression to show your support and care.
Eric: Her neighbor, Ира (Ira), posts again and uses an expression meaning - "Maybe you could take a taxi?"
Elena: (SLOW) Может возьмешь такси? (REGULAR) Может возьмешь такси?
[Pause]
Elena: Может возьмешь такси?
Eric: Use this expression to show that you care and make a suggestion.
Eric: Pasha’s nephew, Юра (Yura), uses an expression meaning - "There’s nothing we can do—a job is a job."
Elena: (SLOW) Ничего не поделаешь - работа есть работа. (REGULAR) Ничего не поделаешь - работа есть работа.
[Pause]
Elena: Ничего не поделаешь - работа есть работа.
Eric: Use this expression to show you are feeling cynical about work.

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being exhausted, which phrase would you use? Leave a comment letting us know, and we'll see you next time!
Elena: Пока (Paka)

Comments

Hide