Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Yuriy: Hello and welcome back to RussianPod101.com. This is Lower Intermediate, Season 2, lesson 13 - Going on a Ski Trip in Russia. I’m Yuriy.
Elena: С вами Елена. Всем привет.
Yuriy: In this lesson, you'll learn about the usage of short adjectives.
Elena: В этом уроке мы расскажем вам о кратких прилагательных в русском языке. The conversation takes place in the office.
Yuriy: The speakers are colleagues, so they’ll be using informal Russian. Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Ника: Я слышала, ты взял отпуск. Куда планируешь поехать?
Дима: Решил поехать отдохнуть с семьей в горы.
Ника: Здорово! Для меня горы зимой особенно красивы и величественны. А куда именно поедешь?
Дима: Мы решили поехать в Красную Поляну, в Сочи. Ты там была?
Ника: Да. Это очень хороший горнолыжный курорт. Это место знаменито своими горнолыжными трассам и восхитительной природой.
Дима: А также русскими банями и саунами.
Ника: Ну, хорошо тебе отдохнуть!
Yuriy: Now let’s hear it with the English translation.
Ника: Я слышала, ты взял отпуск. Куда планируешь поехать?
Yuriy: I heard you took a vacation. Where do you plan to go?
Дима: Решил поехать отдохнуть с семьей в горы.
Yuriy: I decided to go rest with my family in the mountains.
Ника: Здорово! Для меня горы зимой особенно красивы и величественны. А куда именно поедешь?
Yuriy: Cool! For me, mountains in winter are especially beautiful and majestic. And where exactly will you go?
Дима: Мы решили поехать в Красную Поляну, в Сочи. Ты там была?
Yuriy: We decided to go to Krasnaya Polyana in Sochi. Have you been there?
Ника: Да. Это очень хороший горнолыжный курорт. Это место знаменито своими горнолыжными трассам и восхитительной природой.
Yuriy: Yes. It’s a very nice ski resort. This place is famous for its ski trails and wonderful nature.
Дима: А также русскими банями и саунами.
Yuriy: And for Russian banyas and saunas.
Ника: Ну, хорошо тебе отдохнуть!
Yuriy: Well, have a good rest!
POST CONVERSATION BANTER
Yuriy: Elena, do you like skiing?
Elena: Да, очень. Я каждый год катаюсь на лыжах. А ты? (translation: Yes, very much. I go skiing every year. And you?)
Yuriy: Yes, I like it too. But to be honest, I don’t know that much about Russian ski resorts.
Elena: Have you ever heard of Krasnaya Polyana?
Yuriy: I can’t say I have.
Elena: Красная поляна - это знаменитый горнолыжный курорт в России. (translation: Krasnaya Polyana is a famous ski resort in Russia.)
Yuriy: Ah yes, that’s where the Winter Olympics were held in 2014.
Elena: Да. Там очень красивые горы и леса. (translation: Yes, there are beautiful mountains and forests).
Yuriy: It’s one of the best ski resorts, right? It’s very modern and well developed, with rental stations with the newest equipment, bars, restaurants and, of course, famous Russian banyas!
Elena: That’s right. They’ve also got ski schools for kids, ski instructors for adults, and helicopter tours.
Yuriy: So listeners, if you ever have a chance, you should definitely visit! Okay, now let’s move on to the vocab.
VOCAB LIST
Yuriy: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Elena: планировать [natural native speed]
Yuriy: to plan
Elena: планировать [slowly - broken down by syllable]
Elena: планировать [natural native speed]
: Next:
Elena: взять (брать) отпуск [natural native speed]
Yuriy: to take vacation
Elena: взять (брать) отпуск [slowly - broken down by syllable]
Elena: взять (брать) отпуск [natural native speed]
: Next:
Elena: величественный [natural native speed]
Yuriy: majestic
Elena: величественный [slowly - broken down by syllable]
Elena: величественный [natural native speed]
: Next:
Elena: знаменитый [natural native speed]
Yuriy: famous, well-known
Elena: знаменитый [slowly - broken down by syllable]
Elena: знаменитый [natural native speed]
: Next:
Elena: горнолыжная трасса [natural native speed]
Yuriy: ski trail
Elena: горнолыжная трасса [slowly - broken down by syllable]
Elena: горнолыжная трасса [natural native speed]
: Next:
Elena: курорт [natural native speed]
Yuriy: resort
Elena: курорт [slowly - broken down by syllable]
Elena: курорт [natural native speed]
: Next:
Elena: Баня [natural native speed]
Yuriy: banya (kind of bath and sauna)
Elena: Баня [slowly - broken down by syllable]
Elena: Баня [natural native speed]
: Next:
Elena: восхитительный [natural native speed]
Yuriy: wonderful
Elena: восхитительный [slowly - broken down by syllable]
Elena: восхитительный [natural native speed]
: And Last:
Elena: горнолыжный [natural native speed]
Yuriy: (mountain) skiing
Elena: горнолыжный [slowly - broken down by syllable]
Elena: горнолыжный [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Yuriy: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word in this lesson is…
Elena: глагол “планировать,” a verb meaning “to plan.”
Yuriy: This verb is used along with a noun in the Accusative case.
Elena: Right. “Планировать что?”, “to plan what?”
Yuriy: Elena, can you give us some examples?
Elena: Мы планируем купить дом в следующем году.
Yuriy: “We plan to buy a house next year.”
Elena: Что ты планируешь завтра делать?
Yuriy: “What are you planning to do tomorrow?”
Elena: Он планирует жениться лет в тридцать.
Yuriy: “He plans to marry around thirty years old.” This verb is also used in expressions like...
Elena: планировать здание
Yuriy: “To make a building plan.” Ok, what's next?
Elena: The next word for this lesson is the masculine noun “курорт,” which means “resort” or “health resort.”
Yuriy: Basically, a “курорт” is a place that has natural healing properties used for treatment and prevention of disease. But nowadays, the word is widely used to refer to a place for active rest, such as ski resorts.
Elena: Here’s an example Я планирую летом поехать на курорт.
Yuriy: “I plan to go to a resort in the summer.”
Elena: Артём уже приехал с курорта?
Yuriy: “Has Artyom already returned from the resort?” Great! Okay, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Yuriy: In this lesson, you’ll learn how to form short adjectives in Russian. From our previous lessons you learned that all adjectives in Russian can be divided into two groups, qualitative adjectives and relational adjectives.
Elena: We’ve already learned that qualitative adjectives can be used to compare qualities of nouns.
Yuriy: In this lesson we will focus on another property of qualitative adjectives, the so-called “short form.”
Elena: First, let’s take a closer look at the formation of short adjectives.
Yuriy: To make the short form of a masculine qualitative adjective, you just need to drop the ending from the long form.
Elena: Let’s look at “красивый”, meaning “beautiful,” as an example. Here, we just need to drop the ending - “ый.” This gives us “красив.” Once again “красивый” becomes, “красив.” In another example, “здоровый,” meaning “healthy,” would become “здоров.”
Yuriy: To form the short form of a feminine qualitative adjective, we drop the ending from the long form and add the ending [-a]. For example...
Elena: “красивая,” meaning “beautiful,” would become “красива.” Similarly, “здоровая,” meaning “healthy,” would become “здорова.”
Yuriy: Finally, to form the short form of neuter qualitative adjectives we drop the ending from the long form and add the ending [-o].
Elena: Yuriy, Could you explain to the listeners when they should use the short form of adjectives?
Yuriy: Short adjectives are used to express a temporary property or state of the subject, whereas the long form denotes constant qualities or states associated with the subject. For example...
Elena: Этот человек больной.
Yuriy: “This man is ill.” This means that the man is chronically or always ill.
Elena: Этот человек болен.
Yuriy: “This man is ill.” Meaning that now, at this point in time, the man is ill.
Elena: Another example is “Мой начальник - очень занятой человек.”
Yuriy: “My boss is a very busy man.” This indicates the boss is constantly busy.
Elena: “Mой начальник сейчас занят.”
Yuriy: “My boss is busy now.” This indicates that the boss is busy, but only right now, in the present moment.
Elena: Let’s look at the next property of short form adjectives.
Yuriy: You use the short form when the given property of an object does not correspond to the needs of a certain person. Essentially, when something is too big or too small, too young or too old. For example...
Elena: “Эти туфли маленькие.”
Yuriy: “These shoes are small.” This means that the shoes are small in comparison to others.
Elena: “Эти туфли мне малы.”
Yuriy: “These shoes are too small for me.” This indicates that, even if the shoes themselves are big, they are too small for the person speaking. Okay listeners, for more information, please check the lesson notes. There are a lot of other examples, including endings and exceptions.

Outro

Yuriy: And that’s all for this lesson. Thanks for listening, and we’ll see you in the next lesson! До скорой встречи!
Elena: Пока -пока

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

RussianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Try describing your favorite place in the world using adjectives in Russian.

RussianPod101.com Verified
Monday at 02:27 AM
Your comment is awaiting moderation.

Здравствуйте robert groulx,


Спасибо for taking the time to leave us a comment. 😇

Let us know if you have any questions!


Всего наилучшего,

Левенте (Levente)

Team RussianPod101.com

robert groulx
Sunday at 10:47 PM
Your comment is awaiting moderation.

thanks for the lesson


my favorite words are Я планирую летом поехать на курорт.


robert

RussianPod101.com Verified
Tuesday at 09:57 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Camilla,


Regarding "Кофе не очень полезен для здоровья"...

You can also use the long adjective in this sentence.


But in this case the usage of short adjective means that a person is taking about himself. So, personally for him coffee is unhealthy.


Please, let me know if you have other questions.


Elena

Team RussianPod101.com

RussianPod101.com Verified
Friday at 04:45 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Camilla,


"Эта страна богата нефть и газом".


In this case you can refer it to a non-constant quality (natural resources basically are limited).


Please, let me know if you have questions.


Elena

Team RussianPod101.com

Camilla
Wednesday at 08:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi again, I have the same question but for the following sentence:


Кофе не очень полезен для здоровья


It seems to me that this is a constant quality, which is not 'too' healthy or unhealthy for anyone, and doesn't follow так or как..so I am a bit confused!

Camilla
Wednesday at 07:56 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello, and thanks for this useful explanation on short adjectives.

I recently came across this sentence:

Эта страна богата нефть и газом

I can't see which of the 3 rules this short adjective applies to? I'd be really grateful for an explanation of why a short adjective is used in the above example. Thanks!

RussianPod101.com Verified
Thursday at 11:33 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello john mosbrook,


Here is a typo. Should be "трассами". We`ve already corrected this mistake.


Russian dialog in line 5 is correct.


P.S. By the way, the word "прости" is better to use only with people whom you know good - family, friends etc. Otherwise it sounds rude. :grin:


Elena

Team RussianPod101.com

john mosbrook
Tuesday at 04:20 AM
Your comment is awaiting moderation.

I checked in 'Introductory Russian Grammar' by Galina and Leon Stillman and William E. Harkins. The word 'трасса'

meaning track, trail, run is a feminine class I noun. Feminine Class I nouns take the instrumental plural ending ами/ими. In dialog on line #5 the ending on 'Tpaccam' looks like a feminine dative plural ending. On the audio clip the 'и' following 'Tpaccam' means 'and' but the sound blends in with 'am' ending on 'Traccam' making the word 'Traccam' sound as if its in the instrumental case. I think it should read 'трассами'. Can you add anything to this comment?

john mosbrook
Monday at 05:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Прости, Элена. I posted my comment at Lesson 12 by mistake. I need some sleep The comment was intended for lesson 13 'Going on a Ski Trip in Russia'.

john mosbrook
Monday at 02:16 PM
Your comment is awaiting moderation.

Dialog, Line #5 "...своими горнолыжными трассами и ...?"