| Welcome to Can-Do Russian by RussianPod101.com. |
| In this lesson, you’ll learn how to talk about your nationality in Russian. |
| For example, "I'm American" is |
| Я американка. (Ya amerikanka.) |
| Two passengers, Sergey Svalov and Milena Maslova , are seated next to each other as passengers on a plane to Russia. |
| Before you hear their conversation, let’s preview some of its key components. |
| американка (amerikanka) |
| "American" |
| американка |
| американка |
| Listen to the conversation, and focus on Milena’s response. |
| Вы американка? (Vy amerikanka?) |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| Once more with the English translation. |
| Вы американка? (Vy amerikanka?) |
| "Are you American?" |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| "Yes, I'm American." |
| Let's break down the conversation. |
| Do you remember how Sergey Svalov asks, |
| "Are you American?" |
| Вы американка? (Vy amerikanka?) |
| First is Вы (Vy), "you." Вы . Вы. |
| Note, Вы (Vy), "you," refers to the plural, as in "you all," but it's also the formal way to address a single person, as is the case here, where Sergey is addressing Milena. |
| Вы (Vy) is from Вы есть (Vy yest’), "you are," plural, as in "you all are," but есть (yest’) is omitted. |
| Есть (yest’) is from the verb быть (byt’), meaning “to be.” быть. |
| After this is американка (amerikanka), "American." Американка . Американка. |
| In Russian, all nouns have grammatical gender and are either singular or plural. Американка is feminine and singular. |
| Sergey Svalov uses a feminine noun, американка, to refer to Milena Maslova. |
| If Sergey was referring to a male, he would use the masculine noun, американец (amerikanets), to refer to him, as in Вы американец? (Vy amerikanets?) "Are you American?" Вы американец? |
| All together, Вы американка? (Vy amerikanka?) literally "You American?" but it translates as "Are you American?" |
| Вы американка? (Vy amerikanka?) |
| Let's take a closer look at the response. |
| Do you remember how Milena Maslova says, |
| "Yes, I'm American." |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| This starts with the expression, Да (Da), meaning "yes." Да . Да. |
| It answers Sergey Svalov’s yes-or-no question, "Are you American?" |
| Вы американка? (Vy amerikanka?) |
| Next is я (ya). "I" Я . Я. |
| Note, Я is from Я есть (Ya yest’) "I am," where есть (yest’) "am" is omitted. |
| Есть is from the verb быть (byt’), meaning “to be.” Быть. |
| After this is американка (amerikanka), "American." Американка. |
| Here американка is feminine as Milena Maslova is referring to herself. |
| All together, Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) Literally "Yes. I American," but it translates as "Yes, I'm American." |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| The pattern is |
| Я NATIONALITYnoun. (Ya NATIONALITY.) |
| I'm NATIONALITY. |
| Я NATIONALITYnoun. |
| To use this pattern, simply replace the {nationality} placeholder with your nationality. |
| Note: This pattern requires a noun, and its gender will depend on the gender of the speaker. |
| Imagine you're Sergey Svalov, and you're Russian. The word for a "Russian" man is русский (russkiy). Русский . Русский. |
| Say |
| "I'm Russian." |
| Ready? |
| Я русский. (Ya russkiy.) |
| "I'm Russian." |
| Я русский. (Ya russkiy.) |
| In the conversation, the response to the yes-no question was "yes." |
| In case the answer was "no," the corresponding Russian response would be нет (net), meaning, "no." Нет . Нет. |
| For example, if Milena Maslova was asked |
| Вы русская? (Vy russkaya?) |
| "Are you Russian?" |
| She could have answered |
| Нет, я американка. (Net, ya amerikanka.) |
| "No, I'm American." |
| Remember this pattern. You’ll need it for the practice section. |
| Again, the key pattern is |
| Я NATIONALITYnoun. (Ya NATIONALITY.) |
| I'm NATIONALITY. |
| Я NATIONALITYnoun. |
| Let's look at some examples. |
| Listen and repeat or speak along with the native speakers. |
| Я американка. (Ya amerikanka.) |
| "I'm American." |
| Я американка. (Ya amerikanka.) |
| Я русский. (Ya russkiy.) |
| "I'm Russian." |
| Я русский. (Ya russkiy.) |
| Я австралийка. (Ya avstraliyka.) |
| "I'm Australian." |
| Я австралийка. (Ya avstraliyka.) |
| Я англичанин. (Ya anglichanin.) |
| "I'm English." |
| Я англичанин. (Ya anglichanin.) |
| Я не японка. Я китаянка. (Ya ne yaponka. Ya kitayanka.) |
| "I'm not Japanese, I'm Chinese." |
| Я не японка. Я китаянка. (Ya ne yaponka. Ya kitayanka.) |
| Did you notice how the last speaker used a different pattern? |
| Я не японка. Я китаянка. (Ya ne yaponka. Ya kitayanka.) |
| "I'm not Japanese, I'm Chinese." |
| First is Я (Ya), "I." Я . Я. |
| Next is не (ne). "not." Не. |
| Together, it's я не, literally "I not," but it translates as "I'm not." Я не (Ya ne). |
| Note, Я не (Ya ne) is from Я не есть (Ya ne yest’) "I am not," where есть (yest’) "am" is omitted. |
| Есть is from the verb быть (byt’), meaning “to be.” Быть. |
| Next is японка (yaponka), "Japanese." Японка . Японка. |
| Японка is feminine because the speaker is referring to herself. |
| Note: as японка (yaponka) ends in -ка (-ka), it can refer only to a female. |
| All together, Я не японка (Ya ne yaponka). "I'm not Japanese." Я не японка. |
| Jing Liu then states her actual nationality. Я китаянка. (Ya kitayanka.) "I'm Chinese." Я китаянка. |
| First, Я (Ya) "I [am]." Я. |
| Next is китаянка (kitayanka), "Chinese." Китаянка . Китаянка. |
| Китаянка is feminine because the speaker is a woman. |
| Together, Я китаянка. (Ya kitayanka.) Literally "I Chinese," but it translates as "I'm Chinese." Я китаянка. |
| All together, Я не японка. Я китаянка. (Ya ne yaponka. Ya kitayanka.) Literally "I not Japanese. I Chinese," but it translates as "I'm not Japanese. I'm Chinese." |
| Я не японка. Я китаянка. (Ya ne yaponka. Ya kitayanka.) |
| The pattern is: |
| Я не NATIONALITYnoun. Я ACTUAL NATIONALITYnoun. (Ya ne NATIONALITY. Ya ACTUAL NATIONALITY.) |
| I'm not NATIONALITY. I'm ACTUAL NATIONALITY. |
| This can be shortened to |
| Нет, я китаянка. (Net, ya kitayanka). "No, I'm Chinese." Нет, я китаянка. |
| This pattern is: |
| Нет, я ACTUAL NATIONALITYnoun. |
| No, I'm ACTUAL NATIONALITY. |
| Remember this shortened pattern. You’ll need it for the practice section. |
| Let’s review the key vocabulary. |
| In Russian, adjectives of nationality can change based on gender. In these cases, we provide the masculine word for the nationality followed by the feminine one. |
| "American." |
| Американец (Amerikanets) . Американец. |
| Американка (Amerikanka) . Американка. |
| "Russian." |
| Русский (Russkiy) . Русский. |
| Русская (Russkaya) . Русская. |
| "Australian." |
| Австралиец (Avstraliyets) . Австралиец. |
| Австралийка (Avstraliyka) . Австралийка. |
| "British." |
| Англичанин (Anglichanin). . Англичанин . |
| Англичанка (Anglichanka). . Англичанка. |
| Let's review. |
| Respond to the prompts by speaking aloud. Then repeat after the native speaker, focusing on pronunciation. |
| Ready? |
| Do you remember how to say "yes"? |
| да (da) |
| да (da) |
| And the word for an "American" woman? |
| американка (amerikanka) |
| американка (amerikanka) |
| Do you remember how Milena Maslova says, |
| "Yes, I'm American." |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| Do you remember how Sergey Svalov asks, |
| "Are you American?" |
| Вы американка? (Vy amerikanka?) |
| Вы американка? (Vy amerikanka?) |
| Do you remember the word for a British man? |
| англичанин (anglichanin) |
| англичанин (anglichanin) |
| And the word for an Australian woman? |
| австралийка (avstraliyka) |
| австралийка (avstraliyka) |
| Do you remember the word for a Russian man? |
| русский (russkiy) |
| русский (russkiy) |
| And how to say "no?" |
| нет (net) |
| нет (net) |
| Do you remember how a woman would say, "No, I’m Chinese?" |
| Нет, я китаянка. (Net, ya kitayanka). |
| Нет, я китаянка. (Net, ya kitayanka). |
| Let's practice. |
| Imagine you're Marina Maslova , and you’re American, or американка (amerikanka) in Russian. |
| Respond to the question. |
| Ready? |
| Ты американка? (Ty amerikanka?) |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| Listen again and repeat. |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| Да. Я американка. (Da. Ya amerikanka.) |
| Let's try another. |
| Imagine you're Mia Martin , a student from Australia. "Australian" is австралийка (avstraliyka) in Russian. |
| Pay attention to the nationality in the question. |
| Ready? |
| Вы англичанка? (Vy anglichanka?) |
| Нет. Я австралийка. (Net. Ya avstraliyka.) |
| Listen again and repeat. |
| Нет. Я австралийка. (Net. Ya avstraliyka.) |
| Нет. Я австралийка. (Net. Ya avstraliyka.) |
| Let’s try one more. |
| Imagine you're Jack Jones , and you're British, or англичанин (anglichanin) in Russian. |
| Ready? |
| Вы англичанин? (Vy anglichanin?) |
| Да. Я англичанин. (Da. Ya anglichanin.) |
| Listen again and repeat. |
| Да. Я англичанин. (Da. Ya anglichanin.) |
| Да. Я англичанин. (Da. Ya anglichanin.) |
| In this lesson, you learned how to talk about your nationality in Russian. This plays an essential role in the larger skill of introducing yourself. Let’s review. |
| Do you remember how Milena Maslova says, |
| "My name is Milena Maslova." |
| Меня зовут Милена Маслова. (Menya zovut Milena Maslova.) |
| Меня зовут Милена Маслова. (Menya zovut Milena Maslova.) |
| And do you remember how Milena Maslova says |
| "Nice to meet you. My name is Milena Maslova." |
| Приятно познакомиться. Меня зовут Милена Маслова. (Priyatno poznakomit'sya. Menya zovut Milena Maslova.) |
| Приятно познакомиться. Меня зовут Милена Маслова. (Priyatno poznakomit'sya. Menya zovut Milena Maslova.) |
| Do you remember how to say "from?" |
| Из (Iz). |
| Из (Iz). |
| And how Milena says, |
| "I am from Miami." |
| Я из Майами. (Ya iz Mayami.) |
| Я из Майами. (Ya iz Mayami.) |
| Do you remember how to say |
| "where from?" |
| откуда (otkuda) |
| откуда (otkuda) |
| And do you remember how Sergey Svalov asks, |
| "Where are you from?" |
| Вы откуда? (Vy otkuda?) |
| Вы откуда? (Vy otkuda?) |
| Imagine you're Jack Jones , from London, and you're British. |
| Do you remember how to pronounce "Jack Jones" in Russian? |
| Джек Джонс (Dzhek Dzhons) |
| Джек Джонс (Dzhek Dzhons) |
| Respond to Sergey Svalov 's self-introduction and follow-up question… |
| Ready? |
| Здравствуйте. Меня зовут Сергей Свалов. Приятно познакомиться. (Zdravstvuyte. Menya zovut Sergey Svalov. Priyatno poznakomit'sya.) |
| Приятно познакомиться. Меня зовут Джек Джонс. (Priyatno poznakomit'sya. Menya zovut Dzhek Dzhons.) |
| Listen again, and repeat. |
| Приятно познакомиться. Меня зовут Джек Джонс. (Priyatno poznakomit'sya. Menya zovut Dzhek Dzhons.) |
| Приятно познакомиться. Меня зовут Джек Джонс. (Priyatno poznakomit'sya. Menya zovut Dzhek Dzhons.) |
| Do you remember how to say "London" in Russian? |
| Лондон (London) |
| Лондон (London) |
| Now respond that you’re from London. |
| Вы откуда? (Vy otkuda?) |
| Я из Лондона. (Ya iz Londona.) |
| Listen again and repeat. |
| Я из Лондона. (Ya iz Londona.) |
| Я из Лондона. (Ya iz Londona.) |
| And do you remember how to say "British" in Russian? |
| англичанин (anglichanin) |
| англичанин (anglichanin) |
| Now respond that you’re British. |
| Вы англичанин? (Vy anglichanin?) |
| Да. Я англичанин. (Da. Ya anglichanin.) |
| Listen again and repeat. |
| Да. Я англичанин. (Da. Ya anglichanin.) |
| Да. Я англичанин. (Da. Ya anglichanin.) |
| Well done! This is the end of the lesson. |
| Remember, these Can Do lessons are about learning practical language skills. |
| What's next? |
| Show us what you can do. |
| When you're ready, take your assessment. |
| You can take it again and again, so try anytime you like. |
| Our teachers will assess it, and give you your results. |
| Keep practicing — and move on to the next lesson! |
Comments
Hide