Dialogue
Want to Understand & Master the Russian Dialogue 100%?
Get a breakdown of the dialogue and translations instantly with the Premium line-by-line Audio. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
13 Comments
HideCan you cook any Russian dish?
Hello Сэм,
Your sentence is great. 👍
Just I corrected one mistake:
"Сегодня я попробую приготовить борщ"
Everything else is fine.
Elena
Team RussianPod101.com
Спасибо! Сегодня я будет попробую приготовить борщ 😁.
Hello john mosbrook,
This sentence is correct.
обезьян is Plural Accusative case, which should be used in this sentence.
Elena
Team RusianPod101.com
In the expansion sentences for научить the word for 'monkeys' is обезьян. Shouldn't the plural be 'обезьяны'?
Hello Paul,
Yes, you are right!
"потушить" means "to stew". It cannot be translated as "to steam".
"сварить" means "to boil".
Best regards,
Elena
Team RussianPod101.com
Hi guys, In the vocab section потушить is translated as to stew, but in the lesson notes as to steam and сварить is firstly translated as to boil, then to cook. So, can these be used inter-changeably in Russian? They certainly can't in English!
Hello LSE,
Can you please specify your question? What exactly is hard for your in writing? ?
Elena
Team RussianPod101.com
What tips or hints can you give to practice writing russian? Only listen and reading i am ok... In writing I do Not remember syntax of words... well?
Hello Jeanine,
Your sentence is great!
Just grammar should be fixed a little bit:
"Сегодня я надеюсь (если у меня будет (should be future tense) время) приготовить (should be perfective verb) рассольник! "
Elena
Team RussianPod101.com
Спасибо! Сегодня, я надеюсь (если у меня есть время) готовить рассольник! Thanks! Today, I hope (if I have time) to cook pickle soup!