Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hello and welcome to Culture Class: Russian Superstitions and Beliefs, Lesson 3 - Handing Something or Carrying the Bride Over the Threshold of a Door. I'm John and I'm joined by Karina.
Karina: Привет! (Privet!) I'm Karina.
THE TWO SUPERSTITIONS
John: In this lesson we will talk about two common superstitions in Russia. The first superstition is about bad luck. What’s the superstition called in Russian?
Karina: передавать через порог, (peredavat' cheres parok).
John: Which literally means "handing something over the threshold." Karina, can you repeat the Russian phrase again?
Karina: [slow] передавать через порог [normal] передавать через порог
John: In Russia, it's believed that you shouldn't hand anything over the threshold of a door.
Karina: Right. Instead, either go completely inside, or outside, of the house before you give something to someone.
John: This is because in the past, the ashes of one’s forefathers were buried under the threshold of the doorway.
Karina: Yeah, so handing something through the door could disturb their souls.
John: Wouldn’t want to disrespect your ancestors.
Karina: Right, they might ground you.
John: The second superstition is about good luck. What’s the superstition called in Russian?
Karina: переносить невесту через порог, (perenasit' nevestu cheres parok).
John: Which literally means "carrying the bride over the threshold." Let’s hear it in Russian again.
Karina: [slow] переносить невесту через порог [normal] переносить невесту через порог
John: In Russia, it's believed that a groom should carry his bride over the threshold when entering the house for the first time after the wedding.
Karina: Both of these superstitions are sort of related to each other.
John: Oh really, how so?
Karina: Well, remember how some believe that the spirits of one's forefathers live near the entrance?
John: Right. So, by bringing your new wife in the house using your own hands, it’s a bit like introducing her to them?
Karina: Yes. Kind of like a hand-shake.

Outro

John: There you have it - two Russian superstitions! Are they similar to any of your country’s superstitions? Let us know in the comments!
Karina: Пока! (Poka!)

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

RussianPod101.com Verified
Wednesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Is there any similar superstition in your country?

RussianPod101.com Verified
Tuesday at 05:24 AM
Your comment is awaiting moderation.

Здравствуйте robert groulx,


Спасибо for posting and studying with us. If you have any questions, please let us know. 😄


Всего наилучшего,

Левенте (Levente)

Team RussianPod101.com

robert groulx
Tuesday at 02:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

walking under a ladder

robert groulx
Tuesday at 02:04 AM
Your comment is awaiting moderation.

thank you for the lesson transcript


the superstition is peredavat' cheres parok)Which literally means "carrying the bride over the threshold."


robert

RussianPod101.com Verified
Tuesday at 02:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Андрей,


You are right! But I personally don't believe in it 😄


Elena

Team RussianPod101.com


Андрей
Friday at 05:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

As I remember, it’s also very bad luck to shake hands across a doorway and would lead to a quarrel in the future. Is this correct?