| Let's take a closer look at the conversation. |
| Do you remember how Sergey Svalov asks, |
| "Where are you from?" |
| Вы откуда? (Vy otkuda?) |
| First is вы (vy), “you,” when using formal Russian. Вы. Вы. |
| Note, Вы (Ya’), "you," refers to the plural, as in "you all," but it's also a formal way to address a single person, as is the case here, where Sergey is addressing Mark. |
| Вы (Ya’) is from Вы есть (Ya est’), "you are," plural, as in "you all are," but есть (est’) is omitted. |
| Есть is from the verb быть, meaning “to be.” быть |
| Next is откуда (otkuda), meaning "where from?" Откуда. Откуда. |
| Together, Вы откуда? (Vy otkuda?) literally means "You where from," but translates as "Where are you from?" |
| Вы откуда? |
| Remember this question. You’ll hear it again later in this lesson. |
| Let’s take a closer look at the response. |
| Do you remember how Mark Lee says, |
| "I am from New York." |
| Я из Нью-Йорка. (Ya iz N'yu-Yorka.) |
| First is Я (Ya). "I [am]." Я. Я. |
| Note, Я is from Я есть (Ya est’) "I am," where есть (est’) "am" is omitted. |
| Есть is from the verb быть, meaning “to be.” быть |
| Next is из (iz), "from." Из. Из. |
| Last is the city, Нью-Йорка (N'yu-Yorka). "New York." Нью-Йорка. Нью-Йорка. |
| Нью-Йорка (N'yu-Yorka) is the genitive form of Нью-Йорк (N'yu-York). "New York." Нью-Йорк. |
| Because Нью-Йорк (N'yu-York) follows из (iz), it must be placed in the genitive case, Нью-Йорка (N'yu-Yorka). |
Comments
Hide