Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Let's take a closer look at the conversation.
Do you remember how Karolina asks,
"Is this your family?"
Это Ваша семья? (Eto Vasha sem'ya?)
Let's start with семья (sem'ya), "family." Семья. Семья.
In Russian, all nouns have grammatical gender and are either singular or plural. Семья is feminine and singular — a fact which will determine the form of one more word in the sentence.
Before семья (sem'ya) is Ваша (Vasha), meaning "your,'' in this formal context. Ваша. Ваша.
Note ваша (vasha), from ваш, fundamentally means "your" in the plural sense, as when talking to a group of two or more people; however, it’s also formal Russian meaning “your” in the singular sense, as is in case where Karolina is speaking to Karen.
Now, you might be more familiar with твоя (tvoya), an informal word for "your," as in твоя семья (tvoya sem'ya), "your family (informal)." As this is a conversation between two adults that don’t know each other very well, the formal Russian is more appropriate.
Ваша (Vasha) is feminine to agree with семья (sem'ya).
Together, it's Ваша семья (Vasha sem'ya). "Your family." Ваша семья.
Moving to the start of the sentence, это (eto), "this." Это. Это.
Note, это (eto) is from это есть (eto yest') "this is," where есть (yest’) "is" is omitted.
All together, it’s Это Ваша семья? (Eto Vasha sem'ya?) This literally means "This your family?" But it translates as "Is this your family?" Это Ваша семья?
Note the rising intonation of the sentence to indicate that it’s a question.
Это Ваша семья? (Eto Vasha sem'ya?)
Remember this question. You’ll hear it again later.
Let's take a closer look at the response.
Do you remember how Karen says,
"Yes. This is my family. My husband, my son, my daughter, and me."
(pause 10 seconds)
Да. Это моя семья. Мой муж, мой сын, моя дочь и я. (Da. Eto moya sem'ya. Moy muzh, moy syn, moya doch' i ya.)
This starts with да (da), meaning "yes." Да. Да.
It answers Karolina’s yes-or-no question, "Is this your family?"
Это Ваша семья? (Eto Vasha sem'ya?)
After this, Karen points to the picture, and says,
это моя семья (eto moya sem'ya). "This is my family."
Let’s start with the word, семья (sem'ya), "family." Семья.
Do you remember the number and gender of семья (sem'ya)?
Singular and feminine.
Before this, it’s моя (moya), meaning "my." Моя. Моя.
Моя (Moya) is singular and feminine to agree with семья (sem'ya).
Together, моя семья (moya sem'ya), "my family." Моя семья.
Moving to the start of the sentence, это (eto), "this." Это.
Note, это (eto) is from это есть (eto yest') "this is," where есть (yest’) "is" is omitted.
All together, it’s это моя семья (eto moya sem'ya). Literally "This my family" but it translates as "This is my family." Это моя семья.
After this is мой муж (moy muzh), "my husband." Мой муж.
Let’s start with mуж (Muzh), "husband." Муж. Муж.
Муж (Muzh) is singular and masculine.
Before this is Мой (Moy), "My." Мой.
Мой (Moy) is singular and masculine to agree with муж (muzh).
Мой муж (Moy muzh).
Next is мой сын (moy syn). "My son." Мой сын.
Let's start with сын (syn), "son." Сын. Сын.
Сын (Syn) is singular and masculine.
Before this is Мой (Moy). "My." Мой.
Мой (Moy) is singular and masculine to agree with сын (syn).
Мой сын (Moy syn).
After this is моя дочь (moya doch'), "my daughter." Моя дочь.
Let's start with дочь (doch), "daughter." Дочь. Дочь.
Дочь (Doch) is singular and feminine.
Before this is Моя (Moya). "My." Моя.
Моя (Moya) is singular and feminine to agree with дочь (doch’).
Моя дочь (Moya doch').
Next is и (i), "and." И. И.
And last is я (ya), which translates as "me" in this context. Я. Я.
All together, Да. Это моя семья. Мой муж, мой сын, моя дочь и я. (Eto moya sem'ya. Moy muzh, moy syn, moya doch' i ya). Literally "This my family. My husband, my son, my daughter and me." But it translates as "This is my family. My husband, my son, my daughter, and me."
Да. Это моя семья. Мой муж, мой сын, моя дочь и я.(Da. Eto moya sem'ya. Moy muzh, moy syn, moya doch' i ya.)
The pattern is
Это моя семья. FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER и я. (Eto moya sem'ya. FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER i ya.)
This is my family. FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER and me.
Это моя семья. FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER, FAMILY MEMBER и я.
To use this pattern, simply replace the {FAMILY MEMBER} placeholders with the members of your family.
Note: this pattern requires a noun preceded by the corresponding possessive.
Imagine your family members are your wife, your son, your daughter, and you.
Жена (Zhena) is "wife." Жена. Жена. This is a feminine noun. Therefore "my wife" is моя жена (moya zhena). Моя жена.
Say
"This is my family. My wife, my son, my daughter, and me."
Ready?
Это моя семья. Моя жена, мой сын, моя дочь и я. (Eto moya sem'ya. Moya zhena, moy syn, moya doch' i ya.)
"This is my family. My wife, my son, my daughter, and me."
Это моя семья. Моя жена, мой сын, моя дочь и я. (Eto moya sem'ya. Moya zhena, moy syn, moya doch' i ya.)

Comments

Hide