Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Eric: Beginner Series Season 2, Lesson 4 – Where did you learn to talk like that? Hello and welcome to RussianPod101.com. A fast, easy and fun way to learn Russian.
Anna: I’m Anna and thanks again for being here with us for this beginner series season 2 lesson.
Eric: In this lesson, you’ll learn how to ask questions starting with where.
Anna: The conversation is between unlucky Kevin and a boarding desk assistant.
Eric: Kevin likes speaking to assistants, apparently. He only speaks to assistants. Alright, fine. The speakers do not know each other, therefore they will be speaking formal Russian.
Anna: Ok, let’s listen to the conversation.
Eric: Again, I will be Kevin.
Anna: And I'm again assistant.
Eric: We can switch roles if you’d like, Anna.
Anna: No.That’s fine.
Eric: Ok, here we go.
Eric: [Вот мой посадочный талон! Я нашел его!]
Anna: [Куда вы летите?]
Eric: [В Москву.]
Anna: [К сожалению, посадка на ваш самолет уже окончена. Следующий завтра утром.]
Eric: Once again, slowly.
Anna: Еще раз, медленнее.
Eric: [Вот мой посадочный талон! Я нашел его!]
Anna: [Куда вы летите?]
Eric: [В Москву.]
Anna: [К сожалению, посадка на ваш самолет уже окончена. Следующий завтра утром.]
Eric: One time, natural native speed with translation.
Anna: Еще раз, с переводом.
Anna: [Вот мой посадочный талон! Я нашел его!]
Eric: Here’s my boarding pass. I found it.
Anna: [Куда вы летите?]
Eric: Where are you flying?
Eric: [В Москву.]
Eric: To Moscow.
Anna: [К сожалению, посадка на ваш самолет уже окончена. Следующий завтра утром.]
Eric: I’m afraid the boarding for your flight has already finished. The next one is tomorrow morning.
Eric: So, Anna, we can see why Kevin is so unlucky, eh?
Anna: He’s really unlucky.
Eric: He has to stop talking to assistants.
Anna: Yeah.
Eric: I think that’s the problem.
Anna: What do you expect him to say after this?
Eric: Could this be one of those [черт] moments?
Anna: Yeah. What would you say?
Eric: Pancake?
Anna: You mean [блин]?
Eric: [блин]. Maybe it calls for something a bit stronger, eh?
Anna: Yeah.
Eric: Just missed the flight.
Anna: Right. I guess this is the time for [черт].
Eric: [черт]
Anna: Yeah.
Eric: Ok, Anna, let’s take a look at the vocab for this lesson.
Eric: First word is…
Anna: [посадочный талон]
Eric: Boarding pass
Anna: [посадочный талон]
Eric: Next
Anna: [найти]
Eric: To find
Anna: [найти]
Eric: Next
Anna: [куда]
Eric: Where to
Anna: [куда]
Eric: Next
Anna: [лететь]
Eric: To fly
Anna: [лететь]
Eric: Next
Anna: [к сожалению]
Eric: Unfortunately, I’m afraid.
Anna: [к сожалению]
Eric: Next
Anna: [посадка]
Eric: Boarding, landing.
Anna: [посадка]
Eric: Next
Anna: [уже]
Eric: Already, yet
Anna: [уже]
Eric: Next
Anna: [окончен]
Eric: Finished
Anna: [окончен]
Eric: Next
Anna: [следующий]
Eric: This means “next”
Anna: [следующий]
Eric: Ok, Anna, let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Anna: And the first word is [лететь] which means…
Eric: “To fly”. So, Anna, how would I say “I’m flying”?
Anna: I’m afraid you cannot fly, Eric, but even if you want to say you’re flying, you should say [я летаю].
Eric: Like in a dream. Don’t you ever fly in a dream?
Anna: Oh, that’s right. Yeah, sometimes I do.
Eric: I like to fly. So if you’re flying in your dream, how do you say “I’m flying”?
Anna: [я лечу!]
Eric: What’s the difference between [я лечу] and [я летаю]?
Anna: Ok. When you say [я лечу] it means “I am flying” at the moment, now. And [я летаю] means like every day or every night, in my dream, [я летаю].
Eric: So which one is it?
Anna: For me?
Eric: Yeah.
Anna: I guess [я летаю].
Eric: [Ого! Здорово!]. So getting back to our dialogue, why does the woman ask [Куда вы летите]? Shouldn’t it be [Куда вы лечите?]?
Anna: No. [Куда вы летите] is correct. The first person, singular, is an exception. The others are regular. I’ll give you the conjugation of the verb in the present tense. [я лечу]
Eric: I’m flying.
Anna: [ты летишь]
Eric: You’re flying.
Anna: [он летит]
Eric: He’s flying.
Anna: [мы летим]
Eric: We’re flying.
Anna: [вы летите]
Eric: You’re flying – formal or plural.
Anna: [они летят]
Eric: “They’re flying”. Ok, thanks, Anna. And our next phrase is…
Anna: [к сожалению]
Eric: This one’s a really good one. I learned this while I was in Russia, actually, and the people I was staying with said [к сожалению] and I was asking them to explain, and they said [к счастью] is opposite. And that’s when I learned [к счастью] like “to happiness”. And then finally I figured out like “fortunately”.
Anna: Or “luckily”.
Eric: Luckily.
Anna: Right.
Eric: But Kevin is not so lucky, so it’s the opposite.
Anna: Yeah.
Eric: [к сожалению] It’s a long word and it means “unfortunately”.
Anna: Yes. And it’s quite formal. You can also use it for “I’m afraid”. For example, on the phone, you might say [к сожалению,его сейчас нет дома]..
Eric: So let’s break that down, Anna. Can you say that a little bit slower?
Anna: Ok. [к сожалению]
Eric: Unfortunately.
Anna: [его]
Eric: Him/he.
Anna: [сейчас]
Eric: Now.
Anna: [нет]
Eric: Not.
Anna: [дома]
Eric: At home.
Anna: Right.
Eric: So “Unfortunately, he’s not home at the moment”.
Anna: Exactly.
Eric: There it is.
Anna: And next we’ll have a closer look at [посадка].
Eric: In this dialogue, it means “boarding”. [Посадка на ваш самолет уже окончена!]
Anna: Right.
Eric: In English, “The boarding for you flight has already finished.”
Anna: But it has another meaning too, “landing”. For example, you can say [Самолет начал посадку].
Eric: “The plane has started landing.”
Anna: Right.
Eric: Why do we use the same word for boarding and landing? They don’t seem to have much in common, do they?
Anna: A mystery. [К сожалению] Russian is full of mysteries.
Eric: I’ve noticed that, eh? So what’s the next word?
Anna: [Окончен], which means “finished”. For example, a teacher would say [урок окончен] meaning “The lesson is finished”.
Eric: So [урок] is “lesson”.
Anna: Right.
Eric: And [окончен], “finished”.
Anna: Finished, over.
Eric: But we can’t say [шоу окончен] or “The show is finished,” can we?
Anna: No, we can’t say that for two reasons. The first reason is that “the show” is neutral, so we need to use [окончено]. And the second reason is that “the show” isn’t finished.
Eric: The show must go on, Anna.
Anna: Right. We have one more word to discuss, as well as the grammar point.
Eric: And which word is that?
Anna: [следующий]
Eric: Important word.
Anna: Which means “next.
Eric: So can I say [в следующем году]?
Anna: “Next year”? Yes, of course.
Eric: Can you say [в следующий раз]?
Anna: Yes, you can. [В следующий раз]
Eric: And what does that mean?
Anna: Next time.
Eric: Next time.

Lesson focus

Eric: Ok, Anna, I think it’s time for grammar. So, Anna, I don’t understand something. I’ve learned that “Where do you live” is [Где ты живешь].
Anna: Right.
Eric: But the boarding desk assistant doesn’t ask Kevin [Где вы летите?], instead she asks [Куда вы летите?]. So how do I know if I should use [где or куда]?
Anna: Oh, I’ll give you some examples.
Eric: [пожалуйста]
Anna: We either say [Где вы работаете?], “Where do you work”, or [Куда вы едете?], “Where are you going?”
Eric: Another one of those direction…
Anna: Right.
Eric: … or stationary.
Anna: Right.
Eric: Ok, ok.
Anna: So if you have direction, you would use [куда].
Eric: [куда]
Anna: If it’s just about the place, we use [где].
Eric: So no movement, right?
Anna: For example, [Где больница?].
Eric: Where is the hospital?
Anna: or [Куда он идет?]
Eric: Where is he going?
Anna: Can you see the difference now?
Eric: I think so. So I believe you use [где] to ask where something is situated and [куда] to ask about the direction of movement.
Anna: Exactly. And we usually use [куда] with verbs of movement. [идти, ехать, лететь and so on]. So the answer to [где] would be in a place, and the answer to [куда] would be to a place.
Eric: Ok, I see. Another important thing if you have [где] in a question, you would use the prepositional case, right?
Anna: Exactly.
Eric: Could we have an example, Anna?
Anna: [Где Катя?]
Eric: Where is Katia?
Anna: [В магазине.]
Eric: “At the store.” Ok. So let’s have one more example, Anna. How would you say “I work at school”?
Anna: [Я работаю в школе.]
Eric: Very good. And “I live in London”?
Anna: [Я живу в Лондоне.]
Eric: And if the question is [куда], which case do we use?
Anna: The accusative case.
Eric: Ok. This one is quite easy, I think. Only feminine nouns change in the accusative case, right?
Anna: Yeah, in the accusative case the ending changes only for feminine nouns.


Eric: Ok, Anna, that just about does it for today. Testing yourself is one of the most effective ways to learn.
Anna: Yes, Eric. That’s why we have three types of quizzes.
Eric: Vocabulary, grammar and content specific.
Anna: Each quiz targets a specific skill.
Eric: And together, these quizzes will help you master several fundamental skills.
Anna: You can find them in the learning center at…
Eric: RussianPod101.com
Anna: [До следующего раза!]
Eric: See you next time.


Russian Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?