Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Beginner Series Season 2, Lesson 5 - The one stop Russian shop. Hello and welcome back to RussianPod101.com, a fast, easy and fun way to learn Russian. I'm joined in the studio by…
Anna: Anna. Hello, everyone. In this lesson, you’ll be able to review what you have learned in lesson one through four.
Eric: This conversation takes place outside.
Anna: And conversation is between Eric and Anna.
Eric: The speakers are friends, therefore they’ll be speaking informally.
Anna: Ok, let’s listen to the conversation.
Eric: Here we go.
DIALOGUE
Eric: [Анна, куда ты идешь?]
Anna: [В магазин. Я купила там сумку вчера, и на ней уже лопнула молния. Смотри!]
Eric: [Черт! Ты думаешь, они обменяют ее?]
Anna: [Не знаю. Я потеряла чек.]
--
Eric: Once again, slowly.
Anna: Еще раз, медленнее.
Eric: [Анна, куда ты идешь?]
Anna: [В магазин. Я купила там сумку вчера, и на ней уже лопнула молния. Смотри!]
Eric: [Черт! Ты думаешь, они обменяют ее?]
Anna: [Не знаю. Я потеряла чек.]
--
Eric: One time, natural native speed with translation.
Anna: Еще раз, с переводом.
Anna: [Анна, куда ты идешь?]
Eric: Anna, where are you going?
Anna: [В магазин. Я купила там сумку вчера, и на ней уже лопнула молния. Смотри!]
Eric: To the shop. I bought a bag there yesterday and the zipper is already broken. Look.
Anna: [Черт! Ты думаешь, они обменяют ее?]
Eric: Gosh, do you think they’ll exchange it?
Anna: [Не знаю. Я потеряла чек.]
Eric: “I don’t know. I’ve lost the receipt.”
POST CONVERSATION BANTER
Eric: So, Anna, can I ask you a question?
Anna: Yes.
Eric: What do you have in your bag today?
Anna: Oh, nothing special really. Several lipsticks, mascara, hairbrush, small manicure set, favorite book, sunglasses.
Eric: Do you really use everything in there? No wonder the zippers break so easily.
Anna: Isn’t it the usual thing, Eric? I mean, having everything you might need with you.
Eric: So I heard that in Russia, some guys say that you can find almost anything in a woman’s bag, but it might take a while. I now know what they mean.
Anna: That’s true.
Eric: But going back to the conversation, do you think it would be possible to exchange something in Russia if you have the receipt?
Anna: I think so, especially if you bought it only the day before. But maybe it would be better to keep the receipt, especially if it’s something expensive. Eric, what’s in your bag?
Eric: Don’t have one, Anna. Alright. Ok, let’s take a look at the vocabulary and phrases from this lesson.
VOCAB LIST
Eric: Our first word is…
Anna: [идти]
Eric: To go on foot.
Anna: [идти]
Eric: Next.
Anna: [магазин]
Eric: Shop, store.
Anna: [магазин]
Eric: Next.
Anna: [купить]
Eric: To buy.
Anna: [купить]
Eric: Next.
Anna: [сумка]
Eric: A bag, a handbag.
Anna: [сумка]
Eric: Next.
Anna: [лопнуть]
Eric: To burst, to break.
Anna: [лопнуть]
Eric: Next.
Anna: [молния]
Eric: A zipper.
Anna: [молния]
Eric: Next.
Anna: [черт!]
Eric: “Oh, no”, “gosh”, “shoot”. Literally, “devil”.
Anna: [черт!]
Eric: Next.
Anna: [думать]
Eric: To think.
Anna: [думать]
Eric: Next.
Anna: [обменять]
Eric: To exchange.
Anna: [обменять]
Eric: Next.
Anna: [знать]
Eric: To know.
Anna: [знать]
Eric: Next.
Anna: [потерять]
Eric: To lose.
Anna: [потерять]
Eric: Next.
Anna: [чек]
Eric: “A check” or “receipt”.
Anna: [чек]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Eric: Ok, let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Anna: The first word we’ll look at is [идти].
Eric: Oh, boy, a verb of movement. So many of them, they all mean “to go”. Do you really have to have so many verbs that mean the same thing?
Anna: But they don’t really mean exactly same thing.
Eric: That’s the problem. I never know which one I should use. You have to think if you can go on foot, by car, once, regularly… It’s a nightmare.
Anna: Well, we use this one for going on foot, not by car.
Eric: And which one should I use if I go by car? Is it [ехать] or something like this?
Anna: That’s right. So we use [идти] if you go somewhere on foot. We also use it to say that we are going somewhere now. We can’t use it for actions that happen regularly. For example, in the dialogue, he asks me [Куда ты идешь?], which means…
Eric: Where are you going? Because I meant now, not every day.
Anna: Exactly so, Eric. So the next word is [купить].
Eric: Another verb. It’s not a verb of movement, at least.
Anna: No, it means “to buy”. For example, [Я купила молоко], “I bought the milk”.
Eric: [Я никогда не купаю молоко]
Anna: Oh, no, Eric. That means “I never wash milk”
Eric: Oh…
Anna: Not “I never buy milk”.
Eric: Well, I never wash milk either.
Anna: Yes, I hope not. But do you want to know why you can’t use [купить] in the present tense?
Eric: It’s a perfective verb, isn’t it?
Anna: Right.
Eric: We can use it in the past and in the future tense, but not in the present.
Anna: Yes. In the present tense we use [покупать] instead, as in [Я никогда не покупаю молоко] or in English, “I never buy milk”.
Eric: I see. Well, what’s the next word? I hope it isn’t a verb again.
Anna: No, it’s a noun [чек]
Eric: Oh, I like this one. It sounds just like check in English, but actually it can mean…
Anna: A different thing.
Eric: Yeah, receipt, right?
Anna: Right. We use it exactly as we do in English too. For example, we use it for a receipt they give you in a supermarket or for a bank check.
Eric: Great. Can I use it for a check in the restaurant too? The one you ask for after a meal.
Anna: No, we call this [счет].
Eric: [счет] and that’s “bill”.
Anna: Yes.
Eric: Ok, great.
LESSON FOCUS
Eric: Now let’s look at the grammar for this lesson.
Anna: Ok. So today we’ll have another look at some grammar from the previous lessons. Eric, do you remember the difference between [куда] and [где]?
Eric: I think so. We use [где] to ask where something is situated…
Anna: Yes, for example, [Где ты живешь?] meaning “Where do you live?”
Eric: And we use [куда] to ask about the direction of movement. We usually use it with verbs of movement like [идти] and [ехать].
Anna: That’s right. For example, [Куда ты едешь?] meaning “Where do you go?” by car or by train.
Eric: By car. And how would you say “Where do you go?” on foot?
Anna: [Куда ты идешь?]
Eric: So, Anna, I have another grammar point related to [куда] and [где].
Anna: What’s that, Eric?
Eric: The answer “I’m going there” is what? How do you say “there” in the answer?
Anna: [Я иду туда]
Eric: [туда] But in our dialogue we used another “there”. What was that line from our dialogue?
Anna: [Я купила там сумку вчера.]
Eric: Ok, let’s break that down slowly.
Anna: [я]
Eric: I
Anna: [купила]
Eric: Bought
Anna: [там]
Eric: There
Anna: [сумку]
Eric: A bag
Anna: [вчера]
Eric: “Yesterday”. So “I bought a bag there yesterday”.
Anna: Right.
Eric: So there’s two theres, “where are you going?” [Куда ты идешь? Туда.], “I’m going there” and “here” is [там] in our dialogue.
Anna: Right.
Eric: “I bought a bag there.” So what’s the difference here?
Anna: We use [туда] to talk about to go there or to fly there. For example, [Вы идете туда.] meaning “Are you going there”?
Eric: I see. So [туда] is used with movement.
Anna: Right. And we use [там] to talk about where something is situated or its position. For example, [Я работаю там], which means “I work there”.
Eric: Ok, so this is stationary, not moving.
Anna: Right.
Eric: So there’s a moving “there”, which is [туда], direction, and then there’s stay put, stationary “there”, [там].
Anna: Right.
Eric: So I have a question.
Anna: Ok.
Eric: In the dialogue, you say [Я иду в магазин], “I’m going to the store”.
Anna: Right.
Eric: How would somebody ask you where you’re going?
Anna: [Куда ты идешь?]
Eric: [Куда ты идешь?]
Anna: If on foot or [куда ты едешь?] if by car.
Eric: Ok, so the [куда] is “Where are you going to” and the answer, if you didn’t say store, if you say “I was going there”, what would you answer be?
Anna: Yeah, if I'm just talking about direction, I would say [Я иду туда].
Eric: “I'm going there.” Ok, good. Now if you worked at the [магазин], at the store, how would somebody ask where do you work?
Anna: [Где ты работаешь?]
Eric: [Где]. ok
Anna: And the answer could be [Я работаю там].
Eric: “I work there.”
Anna: Right.
Eric: So we’ve got the difference. We’ve got [куда]…
Anna: And the answer is [туда].
Eric: [где]…
Anna: Answer is [там].
Eric: Perfect. Thanks, Anna. [спасибо]
Anna: Thank you, Eric.
OUTRO
Eric: Ok, Anna, I think that does it for today.
Anna: Premium members, use the review track to perfect your pronunciation.
Eric: Available in the premium section of the website.
Anna: The Learning Center.
Eric: And through iTunes via the Premium Feed.
Anna: The review track gives you vocabulary and phrases followed by a short pause so you can repeat the words aloud.
Eric: A great way to get better fast.
Anna: [Спасибо, что были с нами сегодня. До встречи!]
Eric: Thanks for being with us today, we’ll see you next time.

Grammar

Russian Grammar Made Easy - Unlock This Lesson’s Grammar Guide

Easily master this lesson’s grammar points with in-depth explanations and examples. Sign up for your Free Lifetime Account and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

11 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

RussianPod101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

A heel that breaks the first time you put on your brand-new shoes... has something similar ever happened to you? If you have any traumatic shopping experiences to tell us about, don't hesitate! Вы обменяли эту вещь? У вас был чек?

RussianPod101.comVerified
Monday at 8:39 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Christophe,


Thank you for your question. It is very interesting.


"купить" is a perfective verb, so it can express only future or past tenses (and never present tense).

In your sentence "Мне надо купить кофе" the verb "купить" expresses future - "I need to buy (in future) coffee."


- Я покупаю кофе (I am buying coffee, right now, in present).

- Я куплю кофе (I will buy coffee, in future).


Please let me know if it is unclear. 😳


Elena

Team RusianPod101.com

Team RussianPod101.com



Christophe
Saturday at 11:10 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Russianpod101,


In this lesson you say we can’t use купить in the present tense (we should use покупать instead). Let’s look at this example given in the lesson note : Мне надо купить кофе (I need to buy some coffee).


Here ‘I need to buy’ is in the present tense. Therefore I don’t understand why we use купить and not покупать.


Kind regards,

Christophe

RussianPod101.comVerified
Tuesday at 6:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Jason,


Thank you for your comment.


Elena


Team RussianPod101.com

Jason
Sunday at 7:42 am
Your comment is awaiting moderation.

you have an aversion against verbs, Eric? lol

RussianPod101.comVerified
Wednesday at 8:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Гев,


"Чек" is a receipt. For example, when you buy shoes in the store, the girl at the cash register gives you a receipt after paying money , where the name of product, price, store requisites are written etc. This is called "Чек". This is kind of proving that you have bought shoes in this store.


Elena

Team RussianPod101.com

Гев
Sunday at 5:57 pm
Your comment is awaiting moderation.

I've seen a few translations here and elsewhere referring to a receipt as a check, but I don't know of any English speaking countries where this occurs. Maybe in parts of USA? Perhaps someone can enlighten me. I take it then, that in Russia, чек is commonly used to refer to рецерт (receipt)?


Thanks for the interesting lessons :smile:

Amalie
Saturday at 11:04 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Alan,


Thank you very much for pointing that out!


Your help is very appreciated!


The Russian sentence has been changed so it matches the English translation now.


Again, thanks for commenting!


Hope you'll continue to enjoy our Russian lessons.



Best regards,


Amalie

Alan
Friday at 11:27 am
Your comment is awaiting moderation.

In the vocabulary of Begginers S2 #5 SAMPLE SENTENCES: you have this with the English translation Давай обменяем эту книгу на другую, LETS EXCHANGE THIS DRESS FOR ANOTHER ON. It should be Lets exchange this book for another one. :smile:

Steve
Wednesday at 7:05 am
Your comment is awaiting moderation.

Sami,


Please email me at contactus@russianpod101.com with your username. I'll be more than happy to help you.

Sami
Wednesday at 2:11 am
Your comment is awaiting moderation.

I have signed up for a premium account but still I can't access the lessons, whats the problem