Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Eric: Eric here. Beginner Series Season 1, Lesson 10 – “Is it too late to get separate rooms in Russia? Hi, my name is Eric and I'm joined here by…
Anna: Anna.
Eric: [Привет Анна]
Anna: [Привет Эрик]
Eric: [Как дела?]
Anna: [Отлично, как у тебя?]
Eric: [Очень хорошо, Анна].
Anna: Hello everyone and welcome back to RussianPod101.com
Eric: With us, you’ll learn to speak Russian like a native.
Anna: We also provide you with cultural insights and tips you won’t find in a textbook.
Eric: In our previous lesson, we focused on speaking to officials.
Anna: The focus of this lesson is how to check in to a hotel.
Eric: This conversation takes place at the reception desk in a hotel.
Anna: The conversation is between James Johnson and a hotel clerk.
Eric: The speakers do not know each other, therefore they will be speaking formal Russian.
Anna: Ok, so let’s listen to today’s conversation.
Eric: I’ll be playing James.
Anna: And I’ll play hotel clerk.
Eric: Ok, here we go.
Eric: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.]
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.]
Eric: [Джонсон. Джеймс Джонсон.]
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.]
Eric: One time, slowly.
Anna: Еще раз, медленнее.
Eric: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.]
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.]
Eric: [Джонсон. Джеймс Джонсон.]
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.]
Eric: One time, natural native speed with translation.
Anna: Еще раз, с переводом.
Anna: [Здравствуйте. Я забронировал у вас номер.]
Eric: Hello. I have booked a room here.
Anna: [Ваша фамилия, пожалуйста.]
Eric: Can you tell me your last name, please?
Anna: [Джонсон. Джеймс Джонсон.]
Eric: Johnson, James Johnson.
Anna: [Хорошо. Заполните анкету, пожалуйста.]
Eric: Ok. Fill in the form, please.
Anna: So Eric, when you went to Russia did you check in hotels as James did
Eric: Actually, Anna, I didn’t know the verb for booking a room, so I just walked up to the desk, told the staff my name and then I called about a room.
Anna: And then they told you to leave the hotel immediately, right?
Eric: No. But really I think many hotel employees can speak enough English to understand you, so I wouldn’t be too worried if you can’t remember the word for booking a hotel room. On the other hand, remembering that [фамилия] means last name or surname in Russian is I think the take home message. Ok, let’s take a look at the vocabulary for this lesson.
Eric: The first word is…
Anna: [заполнить]
Eric: To fill in.
Anna: [заполнить]
Eric: Next.
Anna: [фамилия]
Eric: A last name, a surname.
Anna: [фамилия]
Eric: Next.
Anna: [номер]
Eric: A hotel room, a number.
Anna: [номер]
Eric: Next.
Anna: [забронировать]
Eric: To book.
Anna: [забронировать]
Eric: let’s have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Anna: The first word we’ll look at is [забронировать].
Eric: Which means to book a hotel room, a table in a restaurant or some tickets.
Anna: [номер] means “a hotel room”, but also “a number”, “a house number” or “a lot number”, for example.
Eric: So Anna, in our dialogue James said [Я забронировал у вас номер.].
Anna: Right.
Eric: Which we translated as “I booked a room here”. But how would that literally translate, especially the [у вас ] part? [Я]
Anna: I.
Eric: [забронировал]
Anna: Have booked.
Eric: [у вас]
Anna: At your place.
Eric: [номер]
Anna: Room.
Eric: So if we put that altogether, “I have booked at your place a room.”
Anna: Right.
Eric: Ok. [Я забронировал у вас номер] So even though [номер] means “number”, it can also mean “a room”.
Anna: Right, a hotel room.
Eric: Ok, great. Ok, Anna, our next word is [фамилия] which means “family”, right?
Anna: No, it’s not “a family”, it’s “a surname”.
Eric: So how would you ask “What’s your surname?
Anna: [Как ваша фамилия?]
Eric: Could you go a little bit slower?
Anna: [Как ваша фамилия?]
Eric: [Как ваша фамилия?]
Anna: [Как ваша фамилия?]
Eric: Ok, good. So Anna, you said [Как ваша фамилия?] which is the formal version, right?
Anna: Right.
Eric: Ok. So how would we ask… I guess you wouldn’t ask a friend, would you?
Anna: I can, for example, if I don’t know your surname.
Eric: Ok.
Anna: So I can say [Эрик, как твоя фамилия?]
Eric: [Как твоя?]
Anna: [твоя]
Eric: [твоя фамилия]. [твоя] because [фамилия] is a feminine noun, right?
Anna: Right.
Eric: Ok, so [Моя фамилия Фритц].
Anna: [Фритц]
Eric: Or I could just say [Фритц]?
Anna: Whatever.

Lesson focus

Eric: Good. Ok, now it’s time to look at the grammar for this lesson. [Я забронировал номер. Заполните, пожалуйста, анкету.]
Anna: In these sentences [номер] and [анкету] are examples of the accusative case. We’ve already seen that the accusative case can be used after the preposition [в] when it means “to” or “towards”.
Eric: So Anna, what did you just say?
Anna: What do you mean?
Eric: Ok, accusative case I got and then you lost me.
Anna: Ok.
Eric: So let’s go over that again.
Anna: Ok.
Eric: [номер] is, again, “a room” in this context.
Anna: Right.
Eric: And [анкета] is what?
Anna: Is “a form”.
Eric: Is “a form”, but here it’s [анкету]. Why is it [анкету]?
Anna: Ok. Because it’s a feminine noun and when we use it in the accusative cases, we usually change ending A to U.
Eric: So why are we using the accusative case here?
Anna: In our sentences, [номер] and [анкету] were used as direct objects. So we use the accusative case with direct objects.
Eric: Ok, so [номер] is a masculine noun, right?
Anna: Right.
Eric: And we didn’t change the ending.
Anna: No.
Eric: But [анкета] is a feminine noun, right?
Anna: Right.
Eric: And we changed the ending.
Anna: Right.
Eric: Ok. So let’s have another example of a feminine noun.
Anna: Ok.
Eric: Anna, how would you say “I’m reading a book”?
Anna: Nice example. [Я читаю книгу]
Eric: Ok. So here, book is the direct object and we use the accusative case so we change the A to a U.
Anna: Right. But we need to say that [книга] is “a book” in Russian, right?
Eric: [книга] is “a book”, that’s right. Thank you. Ok, Anna, just to recap. The accusative case is used in this context with direct objects. And in our last lesson, with motion, going to somewhere, right?
Anna: Right.
Eric: So with feminine nouns is there a change in the ending?
Anna: There is a change. We need to change ending A to U and if the ending is [-я], we need to change to U.
Eric: Ok, great. How about masculine nouns, is there a change?
Anna: No change for masculine.
Eric: What about neutral nouns?
Anna: No change for neutral.
Eric: And plurals?
Anna: No change.
Eric: The accusative case is my friends.
Anna: But, Eric, you should be careful.
Eric: There’s always a catch, Anna, isn’t there?
Anna: Yeah, you know, Russian is full of exclusions. You know, this rule only words for inanimate nouns, objects. It’s not the same for animate nouns, for people or animals.
Eric: Ok, thanks, Anna.
Anna: You’re welcome, Eric.


Eric: Ok. For more examples of the accusative case, please check out the PDF file for this lesson. Ok, Anna, that does it for today, eh?
Anna: Yeah, we hope you enjoyed this lesson.
Eric: Until next time.
Anna: [До встречи]