Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hi, everybody! It’s me Katyusha. Welcome to RussianPod101.com. Stay with me to check out our new topic, top 10 marriage proposal lines. Let’s begin!
1. Ты выйдешь за меня? (Ty vyydesh’ za menya?) “Will you marry me?”
Ты выйдешь за меня? (Ty vyydesh’ za menya?) “Will you marry me?”
- Я подумаю. (Ya padumayu.) “I’ll think about it.”
2. Окажешь ли ты мне честь стать моей женой? (Okazhesh li ty mne chest' stat' moyey zhenoy?) “Will you do me the honor of becoming my wife?”
Окажешь ли ты мне честь стать моей женой? (Okazhesh li ty mne chest' stat' moyey zhenoy?) “Will you do me the honor of becoming my wife?”
- Да, конечно! (Da, konechno!) “Yes, of course!” Because I want a ring.
3. Сделаешь ли ты меня самым счастливым человеком на земле? (Sdelayesh’ li ty menya samym shchastlivym chelovekom na zemle?) “Will you make me the happiest man alive?”
Сделаешь ли ты меня самым счастливым человеком на земле? (Sdelayesh’ li ty menya samym shchastlivym chelovekom na zemle?) “Will you make me the happiest man alive?”
Oops, there is something.
Пожалуйста, женись на мне! Пожалуйста, пожалуйста! (Pozhaluysta, zhenis' na mne! Pozhaluysta, pozhaluysta! “Please marry me! Please, please, please, please!”
4. Ты та, кого я ждал всю свою жизнь. (Ty ta, kogo ya zhdal vsyu svoyu zhizn'.) “You're the one I've been waiting for my whole life.”
Ты та, кого я ждал всю свою жизнь. (Ty ta, kogo ya zhdal vsyu svoyu zhizn'.) “You're the one I've been waiting for my whole life.”
- Чего же мы ждём? Пошли поженимся! (Chego zhe my zhdyom? Poshli pozhenimsya!) “So what are we waiting for? Let’s get married!”
5. Я хочу быть с тобой всегда. (Ya khochu byt' s toboy vsegda.) “I want to be with you forever.”
Я хочу быть с тобой всегда. (Ya khochu byt' s toboy vsegda.) “I want to be with you forever.”
Literally, the word всегда (vsegda) means “all the time” and if you translate the word “forever” навсегда (navsegda). So you can choose which one you want to choose to express your love, if you want to be it “all the time” or “forever”, всегда (vsegda) or навсегда (navsegda).
6. Я не могу представить свою жизнь без тебя. (Ya ne mogu predstavit' svoyu zhizn' bez tebya.) “I can't imagine my life without you in it.”
Я не могу представить свою жизнь без тебя. (Ya ne mogu predstavit' svoyu zhizn' bez tebya.) “I can't imagine my life without you in it.”
Понимаешь? Ты понимаешь, что я имею в виду? (Ponimayesh’? Ty ponimayesh’, chto ya imeyu v vidu?) “You understand what I mean?”
7. Я хотел бы, чтобы я мог дать тебе всё, но надеюсь, что этого кольца достаточно. (Ya khotel by, chtoby ya mog dat' tebe vsyo, no nadeyus', chto etogo kol'tsa dostatachno.) “I wish I could give you everything, but I hope that this ring is enough.”
Я хотел бы, чтобы я мог дать тебе всё, но я надеюсь, этого кольца будет достаточно. (Ya khotel by, chtoby ya mog dat' tebe vsyo, no ya nadeyus', chto etogo kol'tsa budet dostatachno.) “I wish I could give you everything, but I hope that this ring is enough.”
Будь моей! (Bud' moyey!) “Be mine.”
8. Я знаю, что ты и я действительно созданы, чтобы быть вместе. (Ya znayu, chto ty i ya deystvitel'no sozdany, chtoby byt' vmeste.) “I know now that you and I are truly meant to be together.”
Я знаю, что ты и я действительно созданы, чтобы быть вместе. (Ya znayu, chto ty i ya deystvitel'no sozdany, chtoby byt' vmeste.) “I know now that you and I are truly meant to be together.”
Извини, пожалуйста, но я так не думаю. (Izvini, pozhaluysta, no ya tak ne dumayu.) “I’m very sorry but I don’t think that way.”
9. Я не понимал, как пуста была моя жизнь, пока не встретил тебя. (Ya ne ponimal, kak pusta byla moya zhizn', poka ne vstretil tebya.) “Before I met you, I never realized how empty my life was.”
Я не понимал, как пуста была моя жизнь, пока не встретил тебя. (Ya ne ponimal, kak pusta byla moya zhizn', poka ne vstretil tebya.) “Before I met you, I never realized how empty my life was.”
Мне жаль это слышать, потому что в моей жизни ничего не изменилось. (Mne zhal' eto slyshat', potomu chto v moyey zhizni nichego ne izmenillos'.) “I’m sorry to hear that, but in my life, nothing’s changed.”
10. Нам предназначено быть вместе. (Nam prednaznacheno byt' vmeste.) “We are meant to be together.”
Нам предназначено быть вместе. (Nam prednaznacheno byt' vmeste.) “We are meant to be together.”
Я могу читать по звёздам. (Ya mogu chitat' po zvyozdam.) “I can read the stars.”
Hey guys so it was me Katyusha in top 10 marriage proposal lines. I wish you can hear one or one of them in Russian in your direction, and then you will know how to answer in a positive or negative way. So good luck to you, talk to you later, keep in touch and Пока-пока! (Poka-poka!).

Comments

Hide