Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Jo:Hello everyone and welcome to RussianPod101.com. This is the Upper Beginner Series, season 1, lesson 5, Getting a Checkup in Russia.
Svetlana:And I’m Svetlana. Privet.
Jo:In this lesson we're going to learn the most commonly used lead-in expressions in Russian, which help us to start, continue or conclude conversations. And we will also hear about how Elena is worried about her health.
Svetlana:The conversation is between Elena and her doctor, and it takes place in the doctor’s examination room.
Jo:Elena and the doctor will be using relatively formal Russian.
DIALOGUE
Doctor: Вот заполните анкету и приготовьтесь к медицинскому осмотру. Будем вас измерять, взвешивать и осматривать.
Elena: Ой, я немного волнуюсь.
Doctor:Не переживайте по поводу вашего веса! Мне необходимо знать ваше общее состояние здоровья.
Elena:Думаю, общее состояние здоровья в норме, но вот отдельные органы могут подвести. Надеюсь всё не слишком плачевно.
Doctor: Vot zapolnite anketu i prigotov 'tes ' k meditsinskomu osmotru. Budem vas izmeryat ', vzveshivat ' i osmatrivat '.
Elena: Oy, ya nemnogo volnuyus '.
Doctor:Ne perezhivayte po povodu vashego vesa! Mne neobhodimo znat ' vashe obscheye sostoyaniye zdorov 'ya.
Elena:Dumayu, obscheye sostoyaniye zdorov 'ya v norme, no vot otdel 'niye organy mogut podvesti. Nadeyus ' vsyo ne slishkom plachevno.
Doctor: Here, fill out this questionnaire and then we'll have the medical check up. I'll take your measurements and examine your results.
Elena: Oh, I'm a little bit nervous.
Doctor: Don't worry about your weight. We're just checking the general condition of your health.
Elena: I think, in general, my health is quite good, but I'm not sure about each of my internal organs. I hope everything is okay.
POST CONVERSATION BANTER
Jo:Elena is about to have her medical checkup, and she seems very nervous.
Svetlana:She doesn’t have any obvious health problems, but she still has doubts because she hasn’t had a checkup in a while.
Jo:I would never go to the doctor unless it was for something serious!
Svetlana:(Laughs) Are you Russian? Russians also don’t go to the doctor regularly just for checkups.
Jo:Isn’t it also because it’s so expensive?
Svetlana:Actually, basic medical services in Russia are free. But the quality of health care in many regions is low, because of the lack of proper specialists, medical technology and medication. This makes people want to treat their illnesses by themselves.
Jo:And they don’t come across any problems doing that?
Svetlana:Most of the time it’s fine. You can buy almost any medication in drug stores, or just ask Babushka.
Jo:Babushka?
Svetlana:Yes, grandma. She isn’t necessarily your grandma. She is just a very wise old lady who has a home recipe for all illnesses!
Jo:I will keep that in mind.
VOCAB LIST
Jo: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. The first word we shall see is...
Svetlana: заполнять [natural native speed]
Jo: to fill out
Svetlana: заполнять [slowly - broken down by syllable] заполнять [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: анкета [natural native speed]
Jo: questionnaire
Svetlana: анкета [slowly - broken down by syllable] анкета [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: приготовиться [natural native speed]
Jo: to get ready
Svetlana: приготовиться [slowly - broken down by syllable] приготовиться [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: медицинский [natural native speed]
Jo: medical
Svetlana: медицинский [slowly - broken down by syllable] медицинский [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: осмотр [natural native speed]
Jo: check up
Svetlana: осмотр [slowly - broken down by syllable] осмотр [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: осматривать [natural native speed]
Jo: to examine
Svetlana: осматривать [slowly - broken down by syllable] осматривать [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: взвешивать [natural native speed]
Jo: weight
Svetlana: взвешивать [slowly - broken down by syllable] взвешивать [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: измерять [natural native speed]
Jo: to measure
Svetlana: измерять [slowly - broken down by syllable] измерять [natural native speed]
Jo: Next
Svetlana: состояние [natural native speed]
Jo: condition
Svetlana: состояние [slowly - broken down by syllable] состояние [natural native speed]
Jo: And last...
Svetlana: органы [natural native speed]
Jo: organs
Svetlana: органы [slowly - broken down by syllable] органы [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Jo:Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Svetlana:The first key phrase is “медицинский осмотр”.
Jo:“Medical check up”. There is a short version for this phrase. How does it go?
Svetlana:“медосмотр”
The adjective “медицинский” means “medical”. The noun “осмотр” is a very useful word that can be used in many situations. For example, Осмотр достопримечательностей
Jo:“Sightseeing”
Svetlana:Осмотр места преступления
Jo:“Inspection of the scene of a crime”.
Svetlana:So the noun “осмотр” can also be translated as “examination”, “inspection”, and “sightseeing”.
Jo:There is something else about this phrase we would like to point out – although it is the short version, it still consists of an adjective and a noun.
Svetlana:Like in the case of медосмотр.
Jo:Right. Can you give us more examples?
Svetlana:Sure. We can shorten the phrase “Спортивный зал” to “спортзал”.
Jo:“Gym”
Svetlana:“Государственный аппарат” to “госаппарат”
Jo:“State agency”
Svetlana:“Авиационная почта” to “авиапочта”
Jo:“Air mail”. And the short version is much easier to pronounce. Okay, what is the next key word?
Svetlana:The next word is “переживать”.
Jo:“To be nervous”. But this verb has another meaning as well, which is “to endure something”, “to go through something”, or “to overcome something”.
Svetlana:That’s right! The prefix пере- can be translated as “through” or “over”. And the meaning of the stem -жи- is жить,
Jo:or “to live”.
Jo:So the literal translation for this verb would be “to live through”? Interesting. Can you give us some example sentences?
Svetlana:Она пережила два развода.
Jo:“She went through two divorces”.
We actually have a synonym for this word but in the sense of “to be nervous”.
Svetlana:Right! It is волноваться.
Jo:“To worry”. Elena said that she is a little bit worried about her health.
Svetlana:Yes, she said. But this verb also has a second meaning.
Jo:Really? What is it?
Svetlana:“To surge” especially when we are talking about the ocean. The origin of this verb is the noun волна, which means “wave”. For example
Море волновалось и шумело.
Jo:“The ocean waves surged loudly.” Okay, Let’s move on to the grammar.
GRAMMAR POINT
Jo:In this lesson we will learn about lead-in words and expressions in Russian sentences. We had a couple of examples in our dialogue when Elena was talking about her health.
Svetlana:Yes, she used Думаю and Надеюсь. In the dialogue, she said “Думаю, общее состояние здоровья в норме”
Jo:“I think, in general, my health is quite good.”
Svetlana:Надеюсь всё не слишком плачевно.
Jo:“I hope everything is not too bad”, or in more natural English, “I hope everything is ok”. The phrases mean “I think” and “hopefully”. There are plenty of expressions like these in Russian. Let’s take a look at the ones that are most commonly used.
Svetlana:Yeah, we’d better divide them into categories. The first one is the lead-in words to express emotions. For example-
к счастью
Jo:“fortunately”
Svetlana:к радости
Jo:“happily”
Svetlana:к сожалению
Jo:“unfortunately”
Svetlana:к удивлению
Jo:“surprisingly”. So basically any nouns related to emotions can be used.
Svetlana:Yes. Just take the preposition K and put the noun in dative case.
Jo:Can you give us an example sentence?
Svetlana:Sure. Here it is.
К счастью я встретилась в ним, до того как он ушел.
Jo:“Luckily, I saw him before he left”. Okay, What is the next category?
Svetlana:Next we have some lead-in words used when we identify the source of information. For example по-моему
Jo:“As for me” or “In my opinion”
Svetlana:по мнению друзей
Jo:“According to my friends”
Svetlana:по сообщению (информагентств)
Jo:“According to the report (from the news agency)”
Svetlana:For example, По сообщению прогноза погоды завтра будет дождь.
Jo:“According to the weather forecast, it’s going to rain tomorrow.”
Okay, what is the next category?
Svetlana:Next are words that express a level of certainty. For example,
вероятно
Jo:“Obviously”
Svetlana:в самом деле
Jo:“Actually”
Svetlana:кажется
Jo:“Seems like”. These are very useful phrases that we also use every day in English. Okay, what is the next category?
Svetlana:Next are words that connect several different ideas. For example
с одной стороны
Jo:“On one hand”
Svetlana:с другой стороны
Jo:“On the other hand”
Svetlana:кстати
Jo:“By the way”
Svetlana:Let me give you an example sentence. С одной стороны это дешево, а с другой стороны, качество не очень хорошее.
Jo:“On one hand it’s very cheap, but on the other hand, the quality is not very good.”
Okay, and the final category?
Svetlana:Our last category for this lesson is words that are used to get somebody’s attention.
послушай/послушайте
Jo:“Listen”
Svetlana:представь/ представьте
Jo:“Imagine”
Svetlana:помнишь/ помните
Jo:“Remember”. The first one is informal and the second one is formal.
Svetlana:Here is the example sentence. Послушайте, ты ошибаетесь.
Jo:“Listen, you’re wrong!”
Okay, great! That’s it for this lesson. Don’t forget to check our lesson notes for more examples and information.
MARKETING PIECE
Jo:Listeners, do you know the reason flashcards are so popular?
Svetlana:It's because they work!
Jo:We've taken this time-tested studying tool and modernized it with My Flashcards!
Svetlana:Learn vocabulary using your eyes and ears!
Jo:It's simple and powerful. Save difficult and interesting words to your personal vocabulary list called My Wordbank.
Svetlana:Master words in your My Wordbank by practicing with Flashcards.
Jo:Words in My Wordbank come with audio, so you learn proper pronunciation.
Svetlana:While you learn to recognize words by sight!
Jo:Go to RussianPod101.com now, and try My Wordbank and Flashcards today!

Outro

Jo: Okay, that’s it for this lesson. See you next time, everyone.
Svetlana:Pokapoka

9 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

RussianPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi everyone,

How does the health care system work in your country?

RussianPod101.com Verified
Sunday at 11:50 PM
Your comment is awaiting moderation.

Здравствуйте Daemon,


Спасибо for your kind comment. 😇 We are very happy to hear that you enjoy our lessons!


Let us know if you have any questions!


Всего наилучшего,

Левенте (Levente)

Team RussianPod101.com

Daemon
Friday at 06:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

An amazingly comprehensive and challenging chapter. Thanks!

RussianPod101.com Verified
Wednesday at 01:29 AM
Your comment is awaiting moderation.

Здравствуйте robert groulx,


Спасибо for posting. We are very happy to have you here. Let us know if you have any questions.


Всего наилучшего,

Левенте (Levente)

Team RussianPod101.com

robert groulx
Saturday at 11:53 PM
Your comment is awaiting moderation.

thank you for the lesson transcript


my halthcare is universale , so i get sick i should go to hospital


robert

Terje
Monday at 02:01 AM
Your comment is awaiting moderation.

I agree with Laura. Weight- вес, to weigh- взвешивать.

Very good lessons though, short dialogues, good examples and I especially love the grammar part- not too short, not too long, plenty of examples, usable in real life and presented in an interesting manner. ❤️️

Laura
Thursday at 02:08 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi! Another great lesson- i think weight should be weigh (weigh= verb, weight= noun)

i think взвешивать is a verb?

RussianPod101.com Verified
Sunday at 03:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Kate,


Glad to read your comment :thumbsup:

Elena

Team RussianPod101.com

Kate
Sunday at 01:21 AM
Your comment is awaiting moderation.

Eta kharasho, no, ya nye idu nemnogo, tak kak, moe zdorovye kharasho! :-)

Prostite za latinski slov!