Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello and welcome to Russian Survival Phrases. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Russia. So join us for Russian Survival phrases. You will be surprised at how far a little Russian will go.
Table manner are a must wherever you go! In this lesson we'll cover some basic table etiquette when sitting down for a meal in Russia.
Before beginning a meal is polite to say "Priyatnava apetita!" which roughly translates to "Have a good appetite!", Priyatnava apetita!. Let`s break it down by syllable: Pri-yat-na-va a-pe-ti-ta!, Priyatnava apetita!
The first word "priyatnava" means "pleasant" or “agreeable”. Let`s break it down by syllable: pri-yat-na-va and priyatnava.
This is followed by "apetita", which in English is "appetite": a-pe-ti-ta. Altogether we have: Priyatnava apetita!
And as Russia is known for its great food, you are bound to get some truly great food, and therefore need the word for delicious! In Russian "This is delicious" is "Eta ochen` fkusna!". Let`s break it down by syllable: E-ta o-chen` fkus-na, Eta ochen` fkusna. The first word is “eta” which means “this”. The second word is “ochen`” which is “very”. And the third one is “fkusna” which is “delicious”. Eta ochen` fkusna - This is very delicious.
Before the meal begins, and perhaps throughout, there may be a toast!
In Russian "Cheers!" is "Na zdarov`e". Let`s break it down by syllable: Na zda-rov`e. Now, let`s hear it once again: Na zdarov`e. Literally it means: “For your health!”. The first important thing while clicking the glasses is that you should look in the eyes of the other person. The second thing is that you shouldn't put the glass on the table after clicking the glasses before drinking from it. And the third one - you should not keep the empty bottle of vodka on the table, but you should put it on the floor. So, if you pour the last bit you should put it on the floor.
Ok, to close out today`s lesson we'd like for you to practice what we`d just learnt. I will provide you with the English equivalent of the phrase and you are responsible for saying it aloud. You'll have a few seconds before I`ll give you the answer. Udachi! That means “good luck”! Ok, here we go!
Have a good appetite! or Have a nice meal!……..Priyatnava apetita!
This is delicious……….Eta ochen` fkusna!
Cheers!.........Na zdarov`e
Alright, that's going to do for today. See you tomorrow, which in Russian is da zaftra!

13 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
RussianPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Thanks for another great survival phrases podcast! Will come in handy on my trip to Moscow next year... :smile: Looking forward to the next Newbie lesson too - really enjoying the podcasts guys, thanks for helping us so much with our Russian! :grin:

user profile picture
Steven
Thursday at 1:54 am
Your comment is awaiting moderation.

Приятного аппетита.... from приятный + аппетит... the endings change to the genitive case because appetite is an indefinite object (no action being done to "appetite", but there is an implied verb (a wish for and to a good appetite)).


))) it would be helpful in these lessons if the grammar of words was more explicit. But, otherwise a great lesson! Thank you!



user profile picture
RussianPod101.com
Tuesday at 3:21 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Jason,


"Ura" means "Hooray"

"na zdarov’ye" meana "you are welcome".

The usage is the same as in English language. 😄


Elena

Team RussianPod101.com

user profile picture
Jason
Saturday at 2:01 pm
Your comment is awaiting moderation.

Is there a difference between "na zdarov’ye" and "ura"? like a different time to use them? thanks

user profile picture
RussianPod101.com
Thursday at 9:25 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello annoynmous,


Thank you for your comment :smile:


Elena


Team RussianPod101.com

user profile picture
annoynmous
Wednesday at 2:21 am
Your comment is awaiting moderation.

Have a good mean? Haha, nice website anyways helps me learn fast :)

user profile picture
RussianPod101.com
Friday at 12:06 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Иосиф,


Thank you for your question.


Unfortunately, there is a mistake in audio. Audio should be “На здоровье” (na zdarov’ye!). :disappointed:


We are working on it now.


Elena

Team RussianPod101.com

user profile picture
Иосиф
Saturday at 3:27 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello


I am having trouble understanding why the audio says "На здоровье" (na zdarov'ye!) when reading from the transcript which says "За здоровье!" (Za zdarov'ye!).


Is this another special rule, that "За" is pronounced as "На"?

user profile picture
RussianPod101.com
Friday at 1:16 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Denis,


It`s because of pronunciation rules. Basically [ogo] should be pronounced as [ava], priyatnava. But of course there are few exceptions from this rule.

Elena


Team RussianPod101.com

user profile picture
Dennis
Saturday at 1:13 am
Your comment is awaiting moderation.

in the word приятного the word is pronounced priyatnavo rather than priyatnago.....why does the g change to v?


Thank you. i am enjoying the lessons very much.

user profile picture
RussianPod101.com
Wednesday at 5:10 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Ronaldo,


If you drink to someone's health, you can say the following:


"За ваше здоровье!!!"

"Я пью за ваше здоровье!!!"

"За здоровье ваших родителей!!!"


So you should use "за здоровье".


“На здоровье” is used in the following conversation:

- Спасибо! (Thank you!)

- На здоровье! (You are welcome!). So it has a meaning: "you are welcome".


Elena

Team RussianPod101.com