Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Svetlana: Привет всем!
Yura: Hi everyone, Yura here. Intermediate Season 1 , Lesson 10 - Getting Laid Off in Russia.
Svetlana: I'm Svetlana, всем привет!
Yura: Today we will continue the topic on career path.
Svetlana: Today's dialog might not be the most fun to hear, but I'm sure there are people out there who can relate to the problem our character has.
Yura: In this lesson, you'll learn how to use contrast transition.
Svetlana: This conversation takes place at Denis' house.
Yura: The conversation is between Denis and Katya.
Svetlana: The speakers are friends, so the conversation is informal.
Yura: Okay. Let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Денис: Привет, я слышал, что тебя уволили, мне очень жаль...
Катя: Меня не уволили, а сократили из-за кризиса. Сейчас ищу новую работу.
Денис: Понятно, а в какой сфере?
Катя: В административной. У меня уже есть опыт, рекоммендации и неплохое резюме.
Денис: Ты хочешь работать на пол ставки или на целую?
Катя: На пол ставки, у меня же ещё учёба.
Денис: Я попробую тебе помочь. У моего дяди в компании есть вакансии и он нанимает новых сотрудников.
Катя: Спасибо!
Yura: Let’s listen to the conversation one time slowly.
Денис: Привет, я слышал, что тебя уволили, мне очень жаль...
Катя: Меня не уволили, а сократили из-за кризиса. Сейчас ищу новую работу.
Денис: Понятно, а в какой сфере?
Катя: В административной. У меня уже есть опыт, рекоммендации и неплохое резюме.
Денис: Ты хочешь работать на пол ставки или на целую?
Катя: На пол ставки, у меня же ещё учёба.
Денис: Я попробую тебе помочь. У моего дяди в компании есть вакансии и он нанимает новых сотрудников.
Катя: Спасибо!
Yura: Let’s listen to the conversation with English translation.
Денис: Привет, я слышал, что тебя уволили, мне очень жаль...
Yura: Hi, I've heard that you were fired, I'm sorry ...
Катя: Меня не уволили, а сократили из-за кризиса. Сейчас ищу новую работу.
Yura: I was not fired, I was downsized because of the
crisis. Now I'm seeking a new job.
Денис: Понятно, а в какой сфере?
Yura: I see, and in what area?
Катя: В административной. У меня уже есть опыт,
рекоммендации и неплохое резюме.
Yura: In the administrative sphere. I already have experience, recommendations, and a good resume.
Денис: Ты хочешь работать на пол ставки или на целую?
Yura: Do you want to work part-time or full-time?
Катя: На пол ставки, у меня же ещё учёба.
Yura: Part-time, I still have my studies after all.
Денис: Я попробую тебе помочь. У моего дяди в компании есть вакансии и он нанимает новых сотрудников.
Yura: I'll try to help you. There are some vacancies in my uncle's company and he's hiring new workers.
Катя: Спасибо!
Yura: Thank you!
POST CONVERSATION BANTER
Yura: Seems like no country could avoid the crisis and we have some folks that have suffered from it first hand. What does the job market look like in Russia today by the way?
Svetlana: Well, the unemployment has dropped compared to September 2008, it's about 6.5 - 7% now, and the job market is somewhat stable today. Plus there's a plan of creating about 60.000 job openings in the nearest future, which should also help.
Yura: So looks like Russia is recovering pretty fast from the recession.
Svetlana: It is. It still can't get the inflation under control, which is about 9.5% for now, and as soon as it's stabilized, the financial condition will make much improvement.
Yura: I've heard Russia has entered WTO this year, how do you think it will reflect on the economy in general?
Svetlana: It definitely opened up new opportunities for business and the economic growth will receive a boost by the end of 2011.
Yura: Ok, I think we are getting too economical here. Let's focus on the guy that lost his job. Do you think he has a chance of getting a job any time soon?
Svetlana: He has a friend who has connections! What else do you need in Russia? I think he's already gotten a job, so not to worry about that fellow.
Yura: Ok, let's take a look at the vocabulary for this lesson.
VOCAB LIST
Yura: The first word is...
Svetlana: Уволить [natural native speed]
Yura: to fire
Svetlana: Уволить [slowly - broken down by syllable] Уволить [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: Сократить [natural native speed]
Yura: to downsize, to lay off
Svetlana: Сократить [slowly - broken down by syllable] Сократить [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana Сфера [natural native speed]
Yura: sphere
Svetlana: Сфера [slowly - broken down by syllable] Сфера [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: опыт [natural native speed]
Yura: experience
Svetlana: опыт [slowly - broken down by syllable] опыт [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: Рекомендация [natural native speed]
Yura: recommendation
Svetlana: Рекомендация [slowly - broken down by syllable] Рекомендация [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: Резюме [natural native speed]
Yura: resume
Svetlana: Резюме [slowly - broken down by syllable] Резюме [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: Полставки [natural native speed]
Yura: part-time
Svetlana: Полставки [slowly - broken down by syllable] Полставки [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: Полная ставка [natural native speed]
Yura: full-time
Svetlana: Полная ставка [slowly - broken down by syllable] Полная ставка [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: Вакансия [natural native speed]
Yura: vacancy
Svetlana: Вакансия [slowly - broken down by syllable] Вакансия [natural native speed]
Yura: Next
Svetlana: Нанимать [natural native speed]
Yura hire
Svetlana: Нанимать [slowly - broken down by syllable] Нанимать [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Yura: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Svetlana: The first word is уволить.
Yura: Not something you want to experience personally, but nevertheless, the word means “to fire,” “to let go.”
Svetlana: When specifying the person who’s being fired, you have to put it in the accusative case.
уволить Алексея – “to fire Aleksey”
уволить медсестру – “to fire a nurse”
Yura: Most often this word is used in the passive voice, like “He was fired.”
Svetlana: In that case the person being fired will still be in the accusative case, but put it at the beginning of the sentence.
Yura: Алексея уволили, медсестру уволили.
Svetlana: Great. Next we have the words рекомендация and резюме. Any explanations needed here?
Yura: Just that рекомендация is most often used in its plural form, рекомендации.
Svetlana: Now let’s see, is he looking for a part-time or a full-time position?
Yura: Part-time, cause he’s also in school. So he wants to work“на полставки.
Svetlana: Да, он хочет работать на полставки.
Yura: And if didn’t have his studies going on, he would seek a job на полную ставку, “full-time”. So again, работать на полставки means “to work part-time.”
Svetlana: And работать на полную ставку means “to work full-time.”
Yura: I guess we are done with the vocab. Sounds like a lot, but it’s really not that complicated. Now, let’s get to the grammar.

Lesson focus

Yura: In this lesson, we’re going to learn how to use a contrast transition. All we are going to do is go over one grammar structure and 3 words.
Svetlana: Let's start with the structure, which is "не..., а", "not... but".
Yura: This structure is very straightforward in its usage. It requires 2 parts of a sentence to be opposite in meaning, or contradict each other. It can be used in all tenses with any parts of speech.
Svetlana: Let's listen to some examples. Я не Миша, а Вова – I'm not Misha, I'm Vova
Yura: Here we used 2 nouns (names), and this is as simple as it can get. Next let's try to use it with places. They are also nouns, but require some Grammar Adjustment.
Svetlana: Он учится не в Москве, а в Киеве – he studies not in Moscow, but in Kiev
Yura: Remember the Case difference with locations and directions? When we talk about directions, we use the Accusative, like "в Москву, в Киев", and when we talk about locations, like in the dialog, we use the Prepositional – "в Москве, в Киеве"
Svetlana: Right. Now let's listen to the last example, where our structure is used with the verbs.
Yura: Она любит не читать, а смотреть телевизор – She likes not reading, but watching TV
Svetlana: Nothing difficult here, the verbs are in the dictionary form, so you don't have to modify absolutely anything.
Yura: Great, we are done with the first grammar point. Now, let's take a look at the word "из-за".
Svetlana: The meaning of Из-за is identical to the English “because of”, so is the context that it is used in. The only thing you should watch while dealing with Из-за is the Grammar Case of the words that follow it.
Yura: You would normally put nouns and pronouns after Из-за, they can also be accompanied by the adjectives. The thing to remember is, all those words should come in the Genitive Case.
Svetlana: We'll understand it better through examples, so let's listen to them.
Из-за плохой погоды – because of bad weather
Из-за ленивого сотрудника – because of a lazy coworker
Из-за маленьких детей – because of little kids
Svetlana: Now, let's listen to this word used with the pronouns in the Genitive. It will be a good review of the pronouns for you as well.
Из-за меня – because of me
из-за нас – because of us
из-за тебя – because of you
из-за вас – because of you (plural)
из-за него – because of him
из-за неё – because of her
из-за них – because of them
Svetlana: I think we should also touch upon the demonstrative pronouns, which are "this" or "that" types of pronouns.
Yura: Ok, here are a couple of examples.
Svetlana: Из-за этого – because of this
из-за того – because of that
Svetlana: Nice, I think those were all very useful phrases. Now let's take a look at the last 2 words we have for our today's grammar - Уже – already, and ещё – yet, or still.
Yura: Two opposite adverbs. Both these adverbs can be used with almost any part of speech – noun, adverb, verb etc.

Outro

Svetlana: Listeners, looking for a cheat sheet to memorizing Russian vocabulary? have you checked out our Video Vocab series?
Yura: These themed video lessons combine visual cues with the voices of native speakers.
Svetlana: Just another effective method of learning and retaining thousands of vocabulary words.
Yura: Go to RussianPod101.com...
Svetlana: ...click on the Video Lessons tab...
Yura: ...and hit play!
Svetlana: It's that easy.
Yura: But don't take our word for it.
Svetlana: Try it for yourself at RussianPod101.com
Yura: OKay. That's it for today. See you next time.
Svetlana: пока пока!

12 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

RussianPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Where in Russia would you like to work?

RussianPod101.com Verified
Sunday at 05:11 AM
Your comment is awaiting moderation.

Здравствуйте robert groulx,


Спасибо for taking the time to leave us a comment. 😇

Let us know if you have any questions!


Всего наилучшего,

Левенте (Levente)

Team RussianPod101.com

robert groulx
Saturday at 10:46 PM
Your comment is awaiting moderation.

thanks for the lesson


my favorite words are Из-за плохой погоды


robert

RussianPod101.com Verified
Sunday at 12:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Tyson,


Thank you for sharing with us 😄


Elena

Team RussianPod101.com

Tyson
Monday at 09:34 PM
Your comment is awaiting moderation.

Я думаю что будет здорово работать в Балаково. У меня много друзей там.


RussianPod101.com Verified
Wednesday at 02:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Ben,


Hope one day you will work in Russian.😄


"Я бы хотел преподавать английский язык в Москве или в Петербурге, я бы хотел работать когда-нибудь в России и в другом месте, где я смог бы зарабатывать достаточно для жизни."


Elena

Team RussianPod101.com


Ben
Saturday at 10:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

*, чтобы выживать.

Ben
Saturday at 10:50 AM
Your comment is awaiting moderation.

Я бы хотел преподавать английский язык в Москве или в Петрбурге, но я бы работал когда-нибудь в России, где я мог бы заработать достаточную зарплату жить.

RussianPod101.com Verified
Thursday at 12:06 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Michael,


You can use both: Я бы хотел/хотела работать or Я хочу работать.

The choice depends on what you want to say.


Elena

Team RussianPod101.com

Michael
Tuesday at 09:42 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Elena,


Regarding Jeanine's comment below, why is the conditional бы used here and not the simpler Я хочу работать?


Or do I need to wait until I get to conditionals to find out?!

RussianPod101.com Verified
Saturday at 10:48 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Jeanine. Let`s fix your grammar a bit.


Я бы хотела когда-нибудь работать в Санкт-Петербурге – я бы хотела преподавать английский язык там.


Thank you for studying Russian language.


Elena

Team RussianPod101.com